https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/medical-general/3064217-clustered-helical-scan-factor.html

clustered helical scan factor

Russian translation: фактор кластерного винтового обзора (сканирования)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clustered helical scan factor
Russian translation:фактор кластерного винтового обзора (сканирования)
Entered by: Vyacheslav Mazurov

09:32 Feb 3, 2009
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general) / CT scanners
English term or phrase: clustered helical scan factor
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильный перевод термина.
Clustered helical scan factor
= sum of individual cluster lengths/(x-ray on off distance) where x-ray on off distance is the distance from the X-ray on location of the first cluster to the X ray off location of the last cluster.
sum of individual cluster length is (no of scans in cluster) x (table speed) x (individual helical exposure time).

Заранее благодарю!
Alena Burmagina
Russian Federation
Local time: 13:28
фактор кластерного финтового обзора (сканирования)
Explanation:
Под кластерами имеется ввиду пучки. Почитать о методике можно по ссылке http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Helical scan. разница в том, что при "кластерах" разговор идет о пучках. По смыслу подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-02-03 13:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

Дословно--Количество санирований в пучке. О смысле этого знают спецы. Программисты не переводят кластер, а так и говорят. Это система упаковки инфы в вспомогательные сервера. Они называют это кластированием. Его разные его формы. Конкретно об этом, я не уверен.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-02-03 13:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Фактор кластерного (пучкового) винтового сканирования = сумма длин индивидуальных кластеров (пучков) : (соотношение длины рентгеновского луча приближении к таковой при максимальном удаленнии), где это соотношение определяется расстоянием между точкой касания первого пучка (кластера) до точкой касания последнего кластера (пучка). сумма длин индивидуальных кластеров (пучков) равна (Количество сканирований в пучке) x (скорость подачи стола) x (индивидуальной время винтовой экспозиции). Скорость подачи стола, по моему мнению, это скорость вращения аппарата, на которм закреплены камеры. Под пучком иммется ввиду, предположим, выстреливание нескольких излучений в единицу времени, а затем повтор через какое-то время. Пучок выстрелов --можно сказать.

Selected response from:

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 13:28
Grading comment
Спасибо за столь подробный ответ.
Премного благодарна!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1фактор кластерного финтового обзора (сканирования)
Vyacheslav Mazurov


Discussion entries: 1





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
фактор кластерного финтового обзора (сканирования)


Explanation:
Под кластерами имеется ввиду пучки. Почитать о методике можно по ссылке http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Helical scan. разница в том, что при "кластерах" разговор идет о пучках. По смыслу подходит.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-02-03 13:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

Дословно--Количество санирований в пучке. О смысле этого знают спецы. Программисты не переводят кластер, а так и говорят. Это система упаковки инфы в вспомогательные сервера. Они называют это кластированием. Его разные его формы. Конкретно об этом, я не уверен.

--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2009-02-03 13:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Фактор кластерного (пучкового) винтового сканирования = сумма длин индивидуальных кластеров (пучков) : (соотношение длины рентгеновского луча приближении к таковой при максимальном удаленнии), где это соотношение определяется расстоянием между точкой касания первого пучка (кластера) до точкой касания последнего кластера (пучка). сумма длин индивидуальных кластеров (пучков) равна (Количество сканирований в пучке) x (скорость подачи стола) x (индивидуальной время винтовой экспозиции). Скорость подачи стола, по моему мнению, это скорость вращения аппарата, на которм закреплены камеры. Под пучком иммется ввиду, предположим, выстреливание нескольких излучений в единицу времени, а затем повтор через какое-то время. Пучок выстрелов --можно сказать.



Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Спасибо за столь подробный ответ.
Премного благодарна!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Korovkin: Согласенм но только все–таки “винтового“ (я понимаю – опечатка). А нельзя “геликоидального“? Звучит научнее...
6 hrs
  -> можно геликоидальное сканирование. такой термин есть, я почему-то не обратил внимание на него. Я долго жил в СГА (11 лет), и вернулся в Россию всего 6 месяцев назад. Пока не усвоил какие слова переводить, а какие нет. Заимствованных слов стало больше.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: