KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

finger walking

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:34 Feb 24, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: finger walking
Этот термин означает один из приемов рефлексотерапии. Контекст такой:
Which finger should be used for finger walking?
Заранее спасибо.
Rostyslav Voloshchuk
Ukraine
Local time: 19:07
Advertisement


Summary of answers provided
5шагающие пальцы
Vyacheslav Mazurov
4см.Marina Dolinsky


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
Здесь говорится о работе большого пальца.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-24 08:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

Рефлексотерапия основана на том принципе, что на стопах и кистях рук существуют ... Воздействием на рефлексогенные точки блокировка разрушается — и работа всех ... в верхней части и сбоку, используя большой палец и еще один палец руки. ...
www.tao-tao.ru/ref.html - 12k

http://infomedik.info/lib/altmed/Index31.htm

Marina Dolinsky
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 148
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
шагающие пальцы


Explanation:
как вариант--ХОДУНКИ. Уверен, что специализированного книжного перевода нет.В медицине есть много способов и приемов, которые врачи "обзывают" по своему, а со временем это название укрепляется.

--------------------------------------------------
Note added at 20 мин (2009-02-24 08:54:27 GMT)
--------------------------------------------------

Просто рассматривать это как название способа приложения давления. Существует понятие "авторский массаж". Я думаю, что данный термин относится к такого рода фразеологии.

Vyacheslav Mazurov
Russian Federation
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search