ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Russian » Medical (general)

non-responders

Russian translation: неответившие на лечение


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:non-responders
Russian translation:неответившие на лечение
Entered by: Maja-ja
Options:
- Contribute to this entry

04:30 Nov 8, 2009Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: non-responders
Non-responders, breakthrough patients, partial responders and relapse patients are a frequent clinical problem
Maja-ja
Germany
Local time: 07:07
неответившие на лечение
Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-08 04:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. больные, не показавшие клинически (диагностически) вразумительного **ответа** на проведенную терапию...
Selected response from:

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 08:07
Grading comment
Большое спасибо за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5неответившие на лечение
Stanislav Korobov


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
неответившие на лечение


Explanation:



--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2009-11-08 04:35:04 GMT)
--------------------------------------------------

т.е. больные, не показавшие клинически (диагностически) вразумительного **ответа** на проведенную терапию...

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 08:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 442
Grading comment
Большое спасибо за помощь.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: )
18 mins
  -> Спасибо, коллега!

agree  Russell Phillips: 25 300 hits in Google for "не отвечает на лечение". Why the past tense for the participle?
23 mins
  -> Потому что лечение уже **прошло**, Russell... И лишь тогда, когда оно прошло, выяснилось, что эти товарищи на него **не ответили**... Спасибо!

agree  andress
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Andrei Shmatkov
2 hrs
  -> Спасибо, Андрей!

agree  Pavel Venediktov: См. мой ответ на предыдущий вопрос про breakthrough patients. Там я цитирую определения для всех типов пациентов.
3 hrs
  -> Спасибо, Павел Сергеевич! Хотя не скажу, что понял Вас в данном случае (какого "снижения вируса"?)...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: