GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 Mar 16, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) / clinical study | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor_2006 Russian Federation Local time: 08:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | выбывших из популяции ITT исключать из анализа |
|
выбывших из популяции ITT исключать из анализа Explanation: Как я полагаю, смысл фразы такой: При первичном анализе (если каждый случай выбывания из популяции ITT расценивать как неэффективность лечения) к 48 неделе 34% пациентов ... Если же выбывших из популяции ITT исключать из анализа, то к 48 неделе доля пациентов с РНК ВИЧ-1 менее 50 копий/мл возрастает до 56% ... Для "популяции ITT" один из самых распространенных вариантов перевода - "все пациенты с назначенным лечением" |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|