English: "formulated"Russian translation: - KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: "formulated" | The term "formulated" is intended to relate to the selection of excipients, carriers, vehicles, solvents, co-solvents, preservatives, colouring agents, flavouring agents and so forth in the preparation of a medicament using said composition. The term "formulated" is furthermore intended to relate to the selection of the device for delivery of the composition or selection of containment device for administration or storing of the composition.
===
основная проблема заключается в том, что на месте "formulated" вообще говоря я бы ожидал увидеть существительное которое по смылслу было бы логично перевести как "состав", в то же фремя "formulated" на существительное не похоже никак ... какие будут пред[по]ложения ? :) |
| | Clarification request(s) and responseAlexander Onishko (asker): 7:34am Apr 2, 2004: а вот ещё одно место где встречается formulated -
The term "dosage" relates to the quantity of active drugs administered to a mucosa by means of one delivery operation. In the embodiment, wherein the active drugs are formulated for administration to a nasal mucosa, the term "dosage" relates to the quantity of active drugs administered to one nostril by means of one delivery operation. Alexander Onishko (asker): 9:00am Apr 2, 2004: Уважаемые коллеги - особенно Натали :) -
хочу обратить ваше внимание на тот факт, что этот вопрос очень тесно связан с http://www.proz.com/kudoz/679039 Natalie: 10:21am Apr 2, 2004: Насколько я понимаю, ВСЕ ваши вопросы тесно взаимосвязаны :-) (см.указанный вопрос) - Alexander Onishko (asker): 10:27am Apr 2, 2004: без-ус-лов-но :) -
но я хотел еще сказать о том, что в данный момент "лекарственная форма" - это у меня рабочая версия для "dosage unit" :)(см.указанный вопрос) :))) Natalie: 10:32am Apr 2, 2004: Не-не-не! Dosage unit никак не может быть лек. формой, там речь о ЕДИНИЦАХ ИЗМЕРЕНИЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ЛЕК.ФОРМЫ (объем в мл, если это жидкость, вес в мг, если это тв.вещество итп) -
|
|
| | Приготовлены(изготовлены) - относится к отбору ... | Explanation: Это вообще "была придумана(составлена )формула" - не только в смысле химическом,а "рецепт"-как,что,сколько и пр.
Особенно второй пример- активно действующие лекарства изготовлены для применения на область слизистой оболочки носа.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 47 mins (2004-04-02 09:17:00 GMT) --------------------------------------------------
Наталье- лекарственная форма:то,в каком виде назначается или существует препарат(раствор,мазь,таблетка,капли,пр.)- это общепринятое название и его используют в фармакологии.А тут именно приготовленный состав- куда входят растворители,красители,что-то для запаха и еще Бог( и автор изобретения) знает, что может входить.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 12 mins (2004-04-02 09:42:02 GMT) --------------------------------------------------
http://medi.ru/doc/0401.htm
Bristol-Myers Squibb Company
Капотен.Лекарственная форма:Таблетки,содержащие(далее химический состав препарата)
Там же дальше по тексту(см.оригинал)-этот термин далее относится к выбору приспособления для введения,хранения-т.о. приготовлены с учетом выбора приспособлений для.....(это не относится к лекарственным формам).
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 51 mins (2004-04-02 10:20:51 GMT) --------------------------------------------------
To formulate-express in a formula;
formula-1....2....3....4.list of ingridients
Конечно,нельзя переводить буквально-это и детское питание,и математическое выражение и т.д.Но в данном случае я не могу согласиться с \"лекарственной формой\". Впрочем,может быть,еще будут желающие высказать свое мнение.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 24 mins (2004-04-02 18:53:35 GMT) --------------------------------------------------
Поиск по \"лекарственная форма\":
Современная энциклопедия:Пластырь-лекарственная форма для наружного применения-пластическая масса.....
http://dic.academic.ru/misc/enclp.nsf/ByID/NT0000915E\">ПЛАСТЫРЬ </a>
Большой энциклопедический словарь
1.Капсула- в медицине- дозированная лекарственная форма:заключенные в оболочку порошкообразные или жидкие в-ва,принимаемые внутрь...
http://dic.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT00027172\">КАПСУЛА</a>
2.Присыпка- лекарственная форма:порошок или смесь порошков для припудривания кожи
http://dic.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT0003B9FA\">ПРИСЫПКА</a>
Словарь Ожегова
http://dic.academic.ru/misc/ogegova.nsf/ByID/NT00034806\">СВЕЧА</a>
Свеча(лекарственная форма)(и,е,ой) |
| Selected response from:
Ann Nosova United States
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
1 hr confidence: peer agreement (net): +1 |
| лекарственная форма
Explanation: Formulation здесь - это ЛЕКАРСТВЕННАЯ ФОРМА. Можно перевести как "состав", но скорее в научно-популярном тексте.
The drug is formulated переводится как "лекарственная форма препарата".
Первая фраза:
Тhe term "formulated" is intended to relate to the selection of excipients...
Термин "лекарственная форма" обозначает выбор эксципиентов...
Вторая фраза:
...wherein the active drugs are formulated for administration to a nasal mucosa...
...где лекарственная форма активного препарата предназначена для нанесения/воздействие на слизистую оболочку носа... (или "предполагает нанесение на...")
| Natalie Poland Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 572
|
|
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 |
| formulated пропись, рецепт, предписание
Explanation: Может так? Пропись, рецепт может предписать выбор не только лекарственной формы препарата, но приспособления для его введения.
| marina.m Ukraine Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 123
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 mins confidence: peer agreement (net): +2 |
| Приготовлены(изготовлены) - относится к отбору ...
Explanation: Это вообще "была придумана(составлена )формула" - не только в смысле химическом,а "рецепт"-как,что,сколько и пр.
Особенно второй пример- активно действующие лекарства изготовлены для применения на область слизистой оболочки носа.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 47 mins (2004-04-02 09:17:00 GMT) --------------------------------------------------
Наталье- лекарственная форма:то,в каком виде назначается или существует препарат(раствор,мазь,таблетка,капли,пр.)- это общепринятое название и его используют в фармакологии.А тут именно приготовленный состав- куда входят растворители,красители,что-то для запаха и еще Бог( и автор изобретения) знает, что может входить.
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 12 mins (2004-04-02 09:42:02 GMT) --------------------------------------------------
http://medi.ru/doc/0401.htm
Bristol-Myers Squibb Company
Капотен.Лекарственная форма:Таблетки,содержащие(далее химический состав препарата)
Там же дальше по тексту(см.оригинал)-этот термин далее относится к выбору приспособления для введения,хранения-т.о. приготовлены с учетом выбора приспособлений для.....(это не относится к лекарственным формам).
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 51 mins (2004-04-02 10:20:51 GMT) --------------------------------------------------
To formulate-express in a formula;
formula-1....2....3....4.list of ingridients
Конечно,нельзя переводить буквально-это и детское питание,и математическое выражение и т.д.Но в данном случае я не могу согласиться с \"лекарственной формой\". Впрочем,может быть,еще будут желающие высказать свое мнение.
-------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 24 mins (2004-04-02 18:53:35 GMT) --------------------------------------------------
Поиск по \"лекарственная форма\":
Современная энциклопедия:Пластырь-лекарственная форма для наружного применения-пластическая масса.....
http://dic.academic.ru/misc/enclp.nsf/ByID/NT0000915E\">ПЛАСТЫРЬ </a>
Большой энциклопедический словарь
1.Капсула- в медицине- дозированная лекарственная форма:заключенные в оболочку порошкообразные или жидкие в-ва,принимаемые внутрь...
http://dic.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT00027172\">КАПСУЛА</a>
2.Присыпка- лекарственная форма:порошок или смесь порошков для припудривания кожи
http://dic.academic.ru/misc/enc3p.nsf/ByID/NT0003B9FA\">ПРИСЫПКА</a>
Словарь Ожегова
http://dic.academic.ru/misc/ogegova.nsf/ByID/NT00034806\">СВЕЧА</a>
Свеча(лекарственная форма)(и,е,ой)
| Ann Nosova United States Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 284
|
| Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. |
| | |
| |