English: a three-dimensional structure with stacked chambersRussian translation: трёхмерная структура с послойно упорядоченными ячейками KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | a three-dimensional structure with stacked chambers | | Russian translation: | трёхмерная структура с послойно упорядоченными ячейками | | Entered by: | Dmitry Kozlov |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: a three-dimensional structure with stacked chambers | в тексте фраза выделена звездочками =>
---
The present invention relates to a method of preparing a collagen sponge. The collagen sponge produced according to the invention is in particular useful in surgery primarily to stop capillary bleeding. The collagen sponge may also be used as a carrier to be coated with a fibrin glue preparation. The invention also relates to a device for extracting a part of a collagen foam. The invention further relates to an elongated collagen sponge, primarily for gastrointestinal use.
...
1. A method of preparing a collagen sponge, comprising the steps of:
preparing a collagen gel,
mixing air into the collagen gel, so as to obtain a collagen foam,
drying the collagen foam, so as to obtain a dry block of collagen sponge having chambers therein ***a three-dimensional structure with stacked chambers*** which are separated and substantially totally enclosed by walls of collagen material,
isolating, from the block of collagen sponge, parts of sponge with a chamber diameter of more than 0.75 mm and less than 4 mm, or parts with an average chamber diagonal dimension of 3 mm.
2. A method according to claim 1, wherein the collagen content of the isolated parts of sponge is 50 to 100%.
|
| | | трёхмерная структура с вертикально упорядоченными ячейками | Explanation: ...как вариант
Судя по дальнейшему контексту, chambers - это просто поры губки.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 14 mins (2004-06-26 06:44:31 GMT) --------------------------------------------------
Моё понимание процесса, человеческим языком:
Имеем патент на изготовление коллагеновой губки. Коллаген насыщается воздухом для получения пены. Как в любой пене, пузырьки оказываются крупнее у поверхности, где давление меньше, и мельче внизу. Это в моём понимании и есть вертикально упорядоченная структура, то есть сверху вниз, по вертикали, средние размеры пузырьков вполне предсказуемы: они упорядочены по размеру.
При застывании этого дела получаем губку предсказуемой структуры. Поскольку поры -- это всё-таки \"открытые\" пузырьки, находящиеся на поверхности, то внутренние пузырьки, которые в **основном полностью обволакиваются слоем коллагенового материала** (как вариант ответа на Ваш сопряжённый вопрос), логичнее и \"научнее\" назвать ячейками.
После застывания губка разделяется на слои, размер ячеек в которых соответствует определённым параметрам. Очевидно, от этого зависит впитывающая способность и скорость рассасывания, а следовательно, области применения и места запихивания :))
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 17 mins (2004-06-26 08:47:40 GMT) --------------------------------------------------
Возможно, также что эта штука \"послойно упорядочена\". Во! |
| Selected response from: Dmitry Kozlov Russian Federation
| Note from asker to answererGraded automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
34 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| -
Explanation: трехмерная структура с расположенными друг над другом (несколькими) полыми камерами/ячейками внутри
или со стопками (если их несколько) полых камер/ячеек
| Marina Aleyeva Ukraine Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 190
|
|
5 hrs confidence:   |
| трехмерное строение с камерами, уложенными рядами
Explanation: Chamber - в медицине :камера(chamber of the eye;pressure chamber;counting chamber-камера глаза, барокамера, счетная камера). (-dimensional) в сложных словах имеет значение имеющий столько-то измерений, -мерный
three-dimensional — трёхмерный
n-dimensional — n-мерный
http://www.neuro.net.ru/bibliot/b007/11_5.html
| Ann Nosova United States Specializes in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 288
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +4 |
| трёхмерная структура с вертикально упорядоченными ячейками
Explanation: ...как вариант
Судя по дальнейшему контексту, chambers - это просто поры губки.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 14 mins (2004-06-26 06:44:31 GMT) --------------------------------------------------
Моё понимание процесса, человеческим языком:
Имеем патент на изготовление коллагеновой губки. Коллаген насыщается воздухом для получения пены. Как в любой пене, пузырьки оказываются крупнее у поверхности, где давление меньше, и мельче внизу. Это в моём понимании и есть вертикально упорядоченная структура, то есть сверху вниз, по вертикали, средние размеры пузырьков вполне предсказуемы: они упорядочены по размеру.
При застывании этого дела получаем губку предсказуемой структуры. Поскольку поры -- это всё-таки \"открытые\" пузырьки, находящиеся на поверхности, то внутренние пузырьки, которые в **основном полностью обволакиваются слоем коллагенового материала** (как вариант ответа на Ваш сопряжённый вопрос), логичнее и \"научнее\" назвать ячейками.
После застывания губка разделяется на слои, размер ячеек в которых соответствует определённым параметрам. Очевидно, от этого зависит впитывающая способность и скорость рассасывания, а следовательно, области применения и места запихивания :))
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 17 mins (2004-06-26 08:47:40 GMT) --------------------------------------------------
Возможно, также что эта штука \"послойно упорядочена\". Во!
| Dmitry Kozlov Russian Federation Native speaker of: Russian PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer| Graded automatically based on peer agreement. |
| |
|
| |