11:46 Jun 19, 2017 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals / Лечение сопуствующих инфаркту миокарда патологий | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marzena Malakhova Russian Federation Local time: 18:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | риск наступления составной конечной точки, включающей... |
|
риск наступления составной конечной точки, включающей... Explanation: rate of a composite endpoint of (cardiovascular death, myocardial infarction, or stroke) Ваша конечная точка/критерий/показатель (endpoint) потому называется составной (composite), что включает в себя смерть от сердечно-сосудистых заболеваний, инфаркт миокарда и инсульт - на выбор. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|