KudoZ home » English to Russian » Metallurgy / Casting

accommodating at least some of the projects

Russian translation: способствуя (тем самым) развитию хотя бы некоторым из проектов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Aug 9, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: accommodating at least some of the projects
most of the increased pellet demand will be met from internal Chinese domestic supply; in fact, Chinese mine production of fines will remain flat at best; the low grade of Chinese ore makes palletizing relatively more attractive; therefore, this will become the focus of almost all new iron ore mining projects and expansions/modernizations of existing facilities; however, the market will still be growing fast enough that imported pellet demand will also increase, thereby accommodating at least some of the magnetite pellet projects that are currently in the planning stage;


iv) в основном повышенный спрос на окатыши будет наблюдаться у поставщиков на внутреннем рынке Китая; в действительности, в лучшем случае объем добычи рудной мелочи в Китае останется неизменным; низкий сорт китайской руды делает штабелирование на поддонах более привлекательным; по этой причине внимание будет сконцентрировано почти на всех новых проектах добычи железной руды и расширения/модернизации существующих рудников; тем не менее, рынок будет по-прежнему продолжать расти достаточно быстро, чтобы спрос на импортируемые окатыши также увеличивался, в связи с этим ????? дальше мне конец предложения не понятен
Vova
Local time: 20:29
Russian translation:способствуя (тем самым) развитию хотя бы некоторым из проектов
Explanation:
можно так прочитать

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-08-09 15:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

Углядел: Какое ещё штабелирование на поддонах? В оргинале опечатка, должно быть pelletizing
Из-за низкого качества китайской руды большой интерес вызывает окатывание/производство окатышей ....
Selected response from:

Enote
Local time: 20:29
Grading comment
странная и досадная опечатка
отчет писали англичане про Китай,
а не китайцы про Англию
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3способствуя (тем самым) развитию хотя бы некоторым из проектовEnote
4ваш вариант или "будет благоприятствовать"
Zamira*****
3отвечать запросам хотя бы нескольких проектовxxxsergey


Discussion entries: 8





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ваш вариант или "будет благоприятствовать"


Explanation:
-

Zamira*****
Russian Federation
Local time: 20:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UzbekUzbek
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxsergey: accommodate - предоставить самое необходимое для развтия, делая его возможным, ваше слово - преувеличение... PS да, наверное, для технических текстов и это подойдет. кому там нужны оттенки...
34 mins
  -> все люди братья, все слова синонимы (шутка) :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
отвечать запросам хотя бы нескольких проектов


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-08-09 09:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

отвечая требованиям хотя бы (по крайней мере) нескольких проектов по добыче производству этих самых окатышей (и то требование - наличие спроса)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-08-09 09:48:11 GMT)
--------------------------------------------------

отвечая требованиям, необходимых для развития, может быть? а так смысл тот...


xxxsergey
Local time: 18:29
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
способствуя (тем самым) развитию хотя бы некоторым из проектов


Explanation:
можно так прочитать

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2006-08-09 15:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

Углядел: Какое ещё штабелирование на поддонах? В оргинале опечатка, должно быть pelletizing
Из-за низкого качества китайской руды большой интерес вызывает окатывание/производство окатышей ....

Enote
Local time: 20:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 224
Grading comment
странная и досадная опечатка
отчет писали англичане про Китай,
а не китайцы про Англию
Notes to answerer
Asker: настоящий респект насчет штабелирования Слава Богу углядели


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zamira*****: так тоже хорошо, только "некоторых"..Насчет штабелирования - Респект!
6 mins
  -> спасибо, да некоторыХ - издержки исправлений

neutral  xxxsergey: accommodate - предоставить самое необходимое для развтия, делая его возможным, ваше слово - преувеличение... PS да, немного кривовато...
26 mins
  -> спасибо, зато по-русски гладко. accommodating в оригинале кривовато стоит, имхо

agree  Irina Romanova-Wasike: "способствуя" ближе по духу к accommodating.. IMHO
27 mins
  -> спасибо

agree  Levan Namoradze
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search