KudoZ home » English to Russian » Military / Defense

the effects of ammunition penetration of objects

Russian translation: поражающие факторы боеприпасов на основании характеристик их пробивающей способности при воздействии на различные объекты

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the effects of ammunition penetration of objects
Russian translation:поражающие факторы боеприпасов на основании характеристик их пробивающей способности при воздействии на различные объекты
Entered by: Squi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:35 Aug 8, 2002
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / Military
English term or phrase: the effects of ammunition penetration of objects
Контекст следующий:
At the conclusion of this lesson, participants will be able to:

· Identify the effects of ammunition penetration of objects.

· Understand the use of cover and concealment.

Мои варианты :
1)Устанавливать/определять поражающие факторы пробивной способности боеприпасов - но тогда куда деть objects?
2)Устанавливать/определять степень(?) поражения объектов,основываясь на характеристиках пробивной способности боеприпасов (или оружия? - но тогда было бы weapons)
Спасибо заранее за коррекцию
Olga Demiryurek
Turkey
Local time: 11:35
Вы сами на правильном пути
Explanation:
определять поражающие факторы пробивной способности боеприпасов

и не нужны никакие "обьекты", так как не всегда в русском языке требуется дополнение там, где оно необходимо в английском.

Чаще, правда, случается наоборот, что отчасти и имеет результатом
"разбухание" русского текста по сравнению с оригиналом...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:02:19 (GMT)
--------------------------------------------------

определять поражающее воздействие боеприпасов на объекты/поражающую способность боеприпасов

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:06:44 (GMT)
--------------------------------------------------

возможно,
проникающее воздействие/-ую способность боеприпасов при поражении объектов

- контекста маловато. Effects можно ведь понять и как \"результаты поражающего воздействия\" (т.е., не только глубину, как подразумевает \"проникновение\", но и более широкую картину поражающих эффектов).
Selected response from:

Squi
Denmark
Local time: 10:35
Grading comment
Спасибо всем откликнувшимся - в особенности Squi и Милане за ваше глубокое проникновение в вопрос, за объяснение и ссылки.Мой конечный вариант следующий:
...определять поражающие факторы боеприпасов на основании характеристик их пробивающей способности при воздействии на различные объекты. Термин "проникающее действие" тоже хорош и правилен,однако, в моём случае "пробивающая способность" наиболее подходяща.Ещё раз большое всем спасибо за помощь.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Вы сами на правильном пути
Squi
5проникающее действие боеприпасов на различные обьекты
Milana_R
4Назвать (перечислить) последствияxxxIreneN


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Вы сами на правильном пути


Explanation:
определять поражающие факторы пробивной способности боеприпасов

и не нужны никакие "обьекты", так как не всегда в русском языке требуется дополнение там, где оно необходимо в английском.

Чаще, правда, случается наоборот, что отчасти и имеет результатом
"разбухание" русского текста по сравнению с оригиналом...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:02:19 (GMT)
--------------------------------------------------

определять поражающее воздействие боеприпасов на объекты/поражающую способность боеприпасов

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-08 19:06:44 (GMT)
--------------------------------------------------

возможно,
проникающее воздействие/-ую способность боеприпасов при поражении объектов

- контекста маловато. Effects можно ведь понять и как \"результаты поражающего воздействия\" (т.е., не только глубину, как подразумевает \"проникновение\", но и более широкую картину поражающих эффектов).

Squi
Denmark
Local time: 10:35
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем откликнувшимся - в особенности Squi и Милане за ваше глубокое проникновение в вопрос, за объяснение и ссылки.Мой конечный вариант следующий:
...определять поражающие факторы боеприпасов на основании характеристик их пробивающей способности при воздействии на различные объекты. Термин "проникающее действие" тоже хорош и правилен,однако, в моём случае "пробивающая способность" наиболее подходяща.Ещё раз большое всем спасибо за помощь.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Gorelik: С Вашим вторым вариантом
7 mins

agree  AYP
14 mins

agree  xxxOleg Pashuk
28 mins

agree  Alex Volovodenko: есть устойчивое выражние "проникающее действие"
32 mins
  -> Спасибо! Вы точны, как всегда.

agree  rapid
55 mins

agree  Marina Hayes
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Назвать (перечислить) последствия


Explanation:
За стрелятельную терминологию не берусь.

xxxIreneN
United States
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
проникающее действие боеприпасов на различные обьекты


Explanation:
Olga - definitely not "оружия" becase the whole difference is how the same weapons can use various types of ammunition (as long as it is the same caliber) - and the effect of that ammunition will vary depending on the density of the object.

I wouldn't drop the "object" - and actually add различные обьекты - because at the end of such course they really learn how same bullet would penetrate a wooden board, but not an armored car, and how another bullet would mushroom after penetration of an object, or pierce a body armor worn by the police force, and would have a totally diferent effect upon exit,for example.

From reference#1 below:
"Хотя меньший калибр и остроконечная форма пуль патронов СП-3 увеличивают проникающее действие, поражающее действие все равно остается слабым"

From reference#2 below:
"Проникающее действие пули должно обеспечивать поражение наиболее важных внутренних органов. Оригинальную конструкцию имеет пуля типа «Альфа» (фирм «Лайтфилд Аммунишн Корпорэйшн» и «Алфа Аммунишн Лимитед», по идее Дж.Сулливана), помещенная в пластиковый поддон."


    Reference: http://www.shooter.com.ua/Spetsyalnye_zadachy/Otechestvennye...
    Reference: http://www.arms.boom.ru/s6.html
Milana_R
Local time: 01:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search