KudoZ home » English to Russian » Military / Defense

man sized target

Russian translation: мишень в полный рост

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:man sized target
Russian translation:мишень в полный рост
Entered by: Сергей Лузан
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:36 Aug 10, 2002
English to Russian translations [PRO]
Military / Defense / Military
English term or phrase: man sized target
Using the technique of point blank zero and the M-16 rifle, the students should be able to hit a man sized target from 50 to 300 meters upon completion of this course of fire.

Наверняка есть термин. Не писать же " поразить цель размером с фигуру человека"?

Спасибо
Olga Demiryurek
Turkey
Local time: 00:02
мишень в полный рост
Explanation:
Предполагается равным 1м 70 см.
Удачи, Olga Demiryurek!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 12:51:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Иногда я слышал выражение \"ростовая мишень\", но это явно малограмотный армейский жаргон.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 14:00:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо Аскеру за грейдинг! Отдельное - Vera_F за тонкое понимание предмета и Mark Vaintroub за хороший вариант. Я их оба слышал, и они вполне приемлемы. Мой просто более литературен.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 14:01:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Силуэт - это очень жаргонно, а вот зато насчёт курсантов согласен на 101%!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 00:02
Grading comment
Спасибо большое,Сергей. Моя благодарнасть всем принявшим участие. Мишень в полный рост - очень хороший вариант.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3мишень в полный рост
Сергей Лузан
5 +2Ростовая мишеньxxxVera Fluhr
5 +2Силуэт
Russian Express
1мишень человека в натуральную величинуferrogrus


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
мишень человека в натуральную величину


Explanation:
как-то не приходит в голову никакого спец. термина. а ведь должен быть!

ferrogrus
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
мишень в полный рост


Explanation:
Предполагается равным 1м 70 см.
Удачи, Olga Demiryurek!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 12:51:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Иногда я слышал выражение \"ростовая мишень\", но это явно малограмотный армейский жаргон.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 14:00:34 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо Аскеру за грейдинг! Отдельное - Vera_F за тонкое понимание предмета и Mark Vaintroub за хороший вариант. Я их оба слышал, и они вполне приемлемы. Мой просто более литературен.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 14:01:38 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Силуэт - это очень жаргонно, а вот зато насчёт курсантов согласен на 101%!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 00:02
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Спасибо большое,Сергей. Моя благодарнасть всем принявшим участие. Мишень в полный рост - очень хороший вариант.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ferrogrus
1 min
  -> Огромное спасибо за неоценимую моральную поддержку "в полный рост"! Вы - первая мишень для моей благодарности. Надеюсь, будут и иные...

agree  Vasyl Baryshev
1 hr
  -> Огромное спасибо за неоценимую моральную поддержку "в полный рост"! Вы - очередная мишень для моей благодарности.

agree  Marina Hayes
2 hrs
  -> Огромное спасибо за неоценимую моральную поддержку "в полный рост"! Вы - очередная мишень для моей благодарности.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Силуэт


Explanation:
Так называется эта мишень как в стрелковом спорте, так и в армии и спецслужбах. Очень просто.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 13:14:17 (GMT)
--------------------------------------------------

И вот еще одна штука. Поскольку текст предназначен для русскоязычных военнослужащих, незабудьте для students использовать термин \"курсанты\".

Russian Express
Canada
Local time: 17:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev: да уж, не студенты...
1 hr

agree  xxxIreneN: Согласна!... в полный рост...
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Ростовая мишень


Explanation:
Я тоже не раз слышала этот термин, и мне он тоже всегда казался жаргонным. Но я только что проверила - более чем 170 русских сайтов его используют.
А " мишень в полный рост" я нашла только на одном. Хотя Сергей и прав - звучит как-то более литературно.

xxxVera Fluhr
Local time: 23:02
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mark Vaintroub: Иногда "Ростовая фигура"
31 mins

agree  Sergei Rioumin: Так и только так, как бывший офицер вам говорю. Все остальное неверно.
2 hrs
  -> Дык ведь... вроде уже выбрали другой вариант

neutral  Vasyl Baryshev: Сергею Рюмину: а почему бывший офицер, разжаловали Вас? Мы все, скорее, офицеры бывшей страны...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search