Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: at the face in development rock/intrusive/

Russian translation: meshat'sya, byt' prepyatstviem







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:intrusive
Russian translation:meshat'sya, byt' prepyatstviem
Entered by:Inna Collier
Options:
- Contribute to this entry

7:01pm Apr 8, 2004Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: at the face in development rock/intrusive/

The HydraCrusher* was designed to crush at source or close proximity. It can load handle and crush, then stockpile material. It can also spread and dress roadbed material. Although it can crush at the face in development rock, it was realized that finding a more suitable area on a level was more productive and less intrusive to normal development operations. Production can also satisfy multiple headings with roadbed material. The perfect scenario is to haul waste to a re-muck bay on a level. Then re-handle with mobile crusher to another re-muck or suitable storage area and crush and stockpile the roadbed material.
Vova
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Vova (asker): 7:13pm Apr 8, 2004: 1 - http://www.mti.ca/Products/hydra/
Vova (asker): 7:45pm Apr 9, 2004: 2 - сам тоже перевел, только забыл сразу вставить вариант
Дробилка HydraCrusher* была сконструирована для дробления на месте работ или в непосредственной близости. Она может разбрасывать и обрабатывать материал для дорожного полотна. Не смотря на то, что она может дробить в выработке, мы поняли, что если найти более подходящее место на горизонте, это позволит выполнять проходческие работы более продуктивно. Производство может удовлетворить материалом для дорожного покрытия проходку нескольких параллельных штреков. Самым наилучшим способом было бы откатывать пустую породу в специально отведенную нишу для отвала на горизонте. Затем при помощи передвижной дробилки транспортировать в подходящее место и дробить на материал для дорожного покрытия.


v zaboe, na meste razrabatyvaemoi porody/ vmeshivat'sya, byt' prepyatstviem
Explanation:
the whole passage could be read as:
GidroDdrobitel' byl sproektirovan dlya drobleniya porody s vysokoi ili blizkoi k vysokoi tochnost'iu. Takje on sposoben nanosit' i razravnivat' material dorojnogo polotna. On mojet proizvodit' zagruzku, drobit' i skladyvat' obrabatyvaemyi material. Hotya on mojet proizvodit' droblenie v zaboe, na meste razrabatyvaemoi porody, nado priznat', chto otvedenie etomu prozessu spezial'nogo mesta na poverhnosti bylo by bolee produktivno i slujilo by men'shei pomehoi normal'nym prozessam razrabotki zaboya. Dannyi proizvodstvennyi prozess sposoben otvechat' nujdam neskol'kih vyrabotok. Ideal'nym szenariem yavlyaetsya vyvoz pustoi gornoi porody na poverhnost', v boksy dlya pererabatyvaemyh othodov vyrabotki, a zatem peregrujat' material s pomosh'iu peredvijnoi drobil'noi ustanovki v drugoi boks libo otvedennoe etomu mesto hraneniya, i tam drobit' i skladirovat' material dorojnogo polotna.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 37 mins (2004-04-10 01:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

wow! Man, you are a very good translator! Seriously!
What the hell do you need our help for?! :-) Good luck to you, anyways. Be cool.
Selected response from:

Inna Collier
United States
Note from asker to answerer
очень хороший отзыв,
спасибо, он мне душу погрел и придал уверенности
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2v zaboe, na meste razrabatyvaemoi porody/ vmeshivat'sya, byt' prepyatstviem
Inna Collier
3Разрабатываемый забойDanil Yemelyanov
3внедрение в разрабатываемую породуPavel Pavlov


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
внедрение в разрабатываемую породу

Explanation:
Насколько мне удалось понять контекст, речь о строительстве дорог
а этот самых HydraCrusher* выполняет то, что называется проходокй

Pavel Pavlov
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Разрабатываемый забой

Explanation:
Мне кажется, что речь идет о такой универсальной мобильной дробилке, которую можно перевозить с места на место. В данном случае можно сказать, что процесс дробления может происходить непостредственно на месте выемки.

Face - забой.

Development rock - разрабатываемая порода.

Таким образом, чтобы не нагромождать предложение, можно его упростить.

Что касается intrusive, то тут имеется в виду, что при установке данной дробилки на определенном горизонте увеличивается производтельность, но, в то же время, она не усложняет процесс выемки/разработки.

Создается вчечатление, что данный текст составлен не нэйтив спикером :))

Danil Yemelyanov
Kazakhstan
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
v zaboe, na meste razrabatyvaemoi porody/ vmeshivat'sya, byt' prepyatstviem

Explanation:
the whole passage could be read as:
GidroDdrobitel' byl sproektirovan dlya drobleniya porody s vysokoi ili blizkoi k vysokoi tochnost'iu. Takje on sposoben nanosit' i razravnivat' material dorojnogo polotna. On mojet proizvodit' zagruzku, drobit' i skladyvat' obrabatyvaemyi material. Hotya on mojet proizvodit' droblenie v zaboe, na meste razrabatyvaemoi porody, nado priznat', chto otvedenie etomu prozessu spezial'nogo mesta na poverhnosti bylo by bolee produktivno i slujilo by men'shei pomehoi normal'nym prozessam razrabotki zaboya. Dannyi proizvodstvennyi prozess sposoben otvechat' nujdam neskol'kih vyrabotok. Ideal'nym szenariem yavlyaetsya vyvoz pustoi gornoi porody na poverhnost', v boksy dlya pererabatyvaemyh othodov vyrabotki, a zatem peregrujat' material s pomosh'iu peredvijnoi drobil'noi ustanovki v drugoi boks libo otvedennoe etomu mesto hraneniya, i tam drobit' i skladirovat' material dorojnogo polotna.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 37 mins (2004-04-10 01:39:14 GMT)
--------------------------------------------------

wow! Man, you are a very good translator! Seriously!
What the hell do you need our help for?! :-) Good luck to you, anyways. Be cool.


    Reference: http://www.multitran.ru/c/m.exe?L1=1&L2=2&HL=2&EXT=0&s=faceh...
Inna Collier
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
очень хороший отзыв,
спасибо, он мне душу погрел и придал уверенности

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ol_Besh
5 hrs
  -> thank you!!! :-)

agree Сергей Лузан
1 day4 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list