Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: enter into the musical fray

Russian translation: выйти на музыкальную арену







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enter into the musical fray
Russian translation:выйти на музыкальную арену
Entered by:Andrew Vdovin
Options:
- Contribute to this entry

12:56pm Dec 18, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Music / drumming
English term or phrase: enter into the musical fray
Pacific have applied the same technology to their hi-hat stand, except of course, all you can adjust here is the actual tension of the up/down stroke and position of the link drive at the front end of the pedals footboard.
I'd advise that you really do have tensions sorted before entering into the musical fray.

Пособите подобрать покрасивше выражение - please!
Andrew Vdovin
Russian Federation
Clarification request(s) and response
Andrew Vdovin: 1:32pm Dec 18, 2007: Спасибо за помощь! Вот и я к тому же: сложно по-русски нормальный эквивалент подобрать.
Andrew Vdovin: 1:36pm Dec 18, 2007: У меня есть вариант "выходить на нелегкое музыкальное поприще". Но все еще думаю...

выйти на музыкальную арену
Explanation:
или как у вас
Беглый поиск в интернете наводит на мысль, что это выражение в английском гораздо более нейтральное, чем нам кажется.
Selected response from:

Leanida
Italy
Note from asker to answerer
Thank you very much for your help Leanida!
Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2please, see below
Olga Dyakova
3 +1вступить в музыкальное состязание
Mikhail Mezhiritsky
4прежде чем вступить в схватку с музыкой
i_r_i_s
2 +1выходить на сцену
Sergey Savchenko
3выйти на музыкальную арену
Leanida


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
выйти на музыкальную арену

Explanation:
или как у вас
Беглый поиск в интернете наводит на мысль, что это выражение в английском гораздо более нейтральное, чем нам кажется.

Leanida
Italy
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Thank you very much for your help Leanida!
Thanks everybody!!!
Login to enter a peer comment (or grade)


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
прежде чем вступить в схватку с музыкой

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-12-18 14:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

или войти в музыкальный раж

i_r_i_s
Italy
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Nikolai Muraviev: музыкальное состязание, так было бы лучше. А то "с музыкой": кто кого? :)
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
выходить на сцену

Explanation:
Просто и незатейливо. Смысл-то здесь, можно сказать, "представлять свое творчество на суд публики".

Sergey Savchenko
Ukraine
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Katfil: в общем, да. по-другому получаются ненужные сантименты.
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
please, see below

Explanation:
to enter the fray — вступать в драку
Всупив в драку, из нее не так просто «выступить» :) Музыка с дракой у меня с трудом объединяются, но вот, что все же получилось:
Прежде, чем ввязываться в музыкальную перепалку.
… в музыкальный поединок.
… в музыкальную схватку.
Или чуть дальше от оригинала, но с сохранением неизбежности негативных последствий от того,что сделал: …прежде, чем бросаться в музыкальный омут с головой.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-18 15:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

Ниже даю ссылку на отличный пример употребления «musical fray». Выражение явно имеет экспрессивную окраску, «сантименты» присутствуют. :) Будь это просто «вышел на сцену» или что-то столь же сухое, в оригинале употребили бы другой оборот.

http://cd.ciao.co.uk/Here_Come_The_Warm_Jets_Brian_Eno__Revi...
Blank Frank. Eno and Fripp make up for their sin of Driving Me Backwards. More stridence, more shrieking. A song written by the two of them (Baby and Driving were both Eno’s own children), this is like being clouted after the subdued magnificence of On Some Faraway Beach. But of course this is the point. Eno is screaming “Wake up and listen.” He is thrusting us back ***into the musical fray*** and once again we’re doing battle with the music (in an entirely good way, we’re being forced to interact with the song and the album as a whole). Regardless, Blank Frank is just a gorgeously tense piece of music that thought not quite on par with Baby’s on Fire (but what is?) it is truly desperate. Eno’s vocals by the end make some of Bowie’s hysterical shrieking on Heroes and Look Back in Anger seem like gentle melodic balladry. I probably forget this track more than I should and so here I say: Greatgreatgreatgreat.

Olga Dyakova
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Katfil: ну а если с сантиментами - мне про омут нравится : ) все-таки импровизацию поединком не назовешь.
3 hrs
  -> спасибо, Katfil, мне тоже про омут нравится :)

agree Nikolai Muraviev: про омут хорошо. А вот драка с музыкой - ну никак!
19 hrs
  -> Благодарю, Николай!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
вступить в музыкальное состязание

Explanation:
Ансамблевая игра, особенно импровизационная ансамблевая игра, издавна, по крайней мере со средневековья, включала элемент соревнования. В современном контексте это гораздо больше относится к джазу, нежели к другим эстрадным жанрам. Если речь не о джазе, то, возможно, этот вариант и неуместен.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-18 15:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

или -
очутиться в разгаре музыкального хаоса.

Я бы так не написал, но некоторым нравится...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2007-12-26 14:20:44 GMT)
--------------------------------------------------

прежде, чем окажется, что ты уже в разгаре исполнения - так, пожалуй, более приемлемо.

Mikhail Mezhiritsky
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Nikolai Muraviev: состязание, соревнование, соперничество
18 hrs
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list