Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: conforms to the contour of your phrasing

Russian translation: впишется в вашу фразировку







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conforms to the contour of your phrasing
Russian translation:впишется в вашу фразировку
Entered by:Andrew Vdovin
Options:
- Contribute to this entry

7:46am Feb 10, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Music / drumming
English term or phrase: conforms to the contour of your phrasing
Its fundamental note hovers somewhere in the tenor range — neither deep nor high pitched. Tapping it right in the dead center of the body produces a pleasing ping, supported by a musical base of bronzy undertones. Its resonance is controllable and follows your dynamics. Pump up the velocity and it ***conforms to the contour of your phrasing***. You can build from a murmur to a roar with ease, or power down the volume quickly.

Речь идет об игре на тарелке "райд" (ride cymbal). Затрудняюсь с фразой - please advise!
Andrew Vdovin
Russian Federation
впишется в вашу фразировку
Explanation:
по-моему, это предложение "плавно вытекает" из предыдущего - про резонанс, который можно контролировать. я бы сказала "Поэкспериментируйте с силой/скоростью ударов, и звук тарелки прекрасно впишется в вашу фразировку."

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-10 08:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

а речь о том, что если резонанс будет слишком сильный, тарелка просто "не успеет" за музыкальной фразой. здесь же резонанс поддается контролю, соответственно ее можно "подстроить" под необходимую фразировку с помощью силы/скорости ударов (насчет velocity не уверена, но я это поняла так).
Selected response from:

Katfil
Russian Federation
Note from asker to answerer
Thank you very much for your help! Thanks everybody!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4впишется в вашу фразировку
Katfil
3следовать изгибам фразировки
Mikhail Mezhiritsky


  


Answers

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
впишется в вашу фразировку

Explanation:
по-моему, это предложение "плавно вытекает" из предыдущего - про резонанс, который можно контролировать. я бы сказала "Поэкспериментируйте с силой/скоростью ударов, и звук тарелки прекрасно впишется в вашу фразировку."

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-02-10 08:10:30 GMT)
--------------------------------------------------

а речь о том, что если резонанс будет слишком сильный, тарелка просто "не успеет" за музыкальной фразой. здесь же резонанс поддается контролю, соответственно ее можно "подстроить" под необходимую фразировку с помощью силы/скорости ударов (насчет velocity не уверена, но я это поняла так).

Katfil
Russian Federation
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Note from asker to answerer
Thank you very much for your help! Thanks everybody!!!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 day10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
следовать изгибам фразировки

Explanation:
Ускорьте темп - и она следует... и т.д.

Mikhail Mezhiritsky
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list