English: conforms to the contour of your phrasingRussian translation: впишется в вашу фразировку KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | conforms to the contour of your phrasing | | Russian translation: | впишется в вашу фразировку | | Entered by: | Andrew Vdovin |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Music / drumming | | English term or phrase: conforms to the contour of your phrasing | Its fundamental note hovers somewhere in the tenor range — neither deep nor high pitched. Tapping it right in the dead center of the body produces a pleasing ping, supported by a musical base of bronzy undertones. Its resonance is controllable and follows your dynamics. Pump up the velocity and it ***conforms to the contour of your phrasing***. You can build from a murmur to a roar with ease, or power down the volume quickly.
Речь идет об игре на тарелке "райд" (ride cymbal). Затрудняюсь с фразой - please advise! |
| | | впишется в вашу фразировку | Explanation: по-моему, это предложение "плавно вытекает" из предыдущего - про резонанс, который можно контролировать. я бы сказала "Поэкспериментируйте с силой/скоростью ударов, и звук тарелки прекрасно впишется в вашу фразировку."
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-02-10 08:10:30 GMT) --------------------------------------------------
а речь о том, что если резонанс будет слишком сильный, тарелка просто "не успеет" за музыкальной фразой. здесь же резонанс поддается контролю, соответственно ее можно "подстроить" под необходимую фразировку с помощью силы/скорости ударов (насчет velocity не уверена, но я это поняла так). |
| Selected response from:
Katfil Russian Federation
| Note from asker to answererThank you very much for your help! Thanks everybody!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
21 mins confidence:   |
| впишется в вашу фразировку
Explanation: по-моему, это предложение "плавно вытекает" из предыдущего - про резонанс, который можно контролировать. я бы сказала "Поэкспериментируйте с силой/скоростью ударов, и звук тарелки прекрасно впишется в вашу фразировку."
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2008-02-10 08:10:30 GMT) --------------------------------------------------
а речь о том, что если резонанс будет слишком сильный, тарелка просто "не успеет" за музыкальной фразой. здесь же резонанс поддается контролю, соответственно ее можно "подстроить" под необходимую фразировку с помощью силы/скорости ударов (насчет velocity не уверена, но я это поняла так).
| Katfil Russian Federation Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 72
|
| Note from asker to answerer| Thank you very much for your help! Thanks everybody!!! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 day10 hrs confidence:   |
Return to KudoZ list
| |