08:55 Feb 15, 2008 |
English to Russian translations [PRO] Music / drums | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sergey Savchenko Ukraine Local time: 07:27 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
продуманная конструкция (барабанов этой серии) отражает... Explanation: как-нибудь так -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-02-15 09:13:21 GMT) -------------------------------------------------- Андрей, пардон, не сразу понял, о чем Вы. О возможной игре слов... да как ее здесь передать? Разве что вставить "продуманная в акустическом аспекте" |
| |
Grading comment
| ||