KudoZ home » English to Russian » Music

omnichord

Russian translation: цифровая гитара

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:omnichord
Russian translation:цифровая гитара
Entered by: Maya Gorgoshidze
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:26 Apr 5, 2004
English to Russian translations [PRO]
Music
English term or phrase: omnichord
Тоже музыкальный инструмент.
Sveta Elfic
цифровая гитара
Explanation:
Не до конца уверена в русском термине, но по-моему omnichord переводится как цифравая гитара (Omnichord - Digital Guitar)
Selected response from:

Maya Gorgoshidze
Georgia
Local time: 10:14
Grading comment
Как это ни странно, но вы правы :). Будем использовать как "цифровая гитара". Спасибо большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4см ниже
Mariya Almeida
3 +1commentxxxIreneN
3цифровая гитара
Maya Gorgoshidze
3 -1струнные инструменты
Ksenia ILINSKA


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
струнные инструменты


Explanation:
.

Ksenia ILINSKA
Ukraine
Local time: 09:14
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mariya Almeida: это один инструмент
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
comment


Explanation:
Вот тут его картинки и краткое описание

http://www.suzukimusic.co.uk/suzuki_omnichord.htm

Поскольку всеаккордником или универсальным электроаккомпаниатором не назовешь, в зависимости от принятого Вами стиля перевода либо оставлять по-английски, либо транслитерировать. Может быть, и то и другое, одно в скобках. Наверное, народ из музыкального мира предпочел бы по-английски. И правда, где же Никита, это ж его хлеб?

xxxIreneN
United States
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Vardanyan: омникорд, наподобие с клавикордом
3 mins
  -> Спасибо, Георгий. Это далеко не худший вариант транслитерации из ныне возможных:), напротив, вполне естественный
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см ниже


Explanation:
Sveta, на Yahoo очень много инфо по этому инструменту и картинки в том числе, а вот в российском нете нет упоминаний. Скорее всего что придётся калькой переводить..

Mariya Almeida
Local time: 08:14
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
цифровая гитара


Explanation:
Не до конца уверена в русском термине, но по-моему omnichord переводится как цифравая гитара (Omnichord - Digital Guitar)


    Reference: http://www.mhdd.net/result.php?host=www.mhdd.net&search=Y&Ke...
Maya Gorgoshidze
Georgia
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in GeorgianGeorgian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Как это ни странно, но вы правы :). Будем использовать как "цифровая гитара". Спасибо большое!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search