Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Gerard Betoux

Russian translation: Жерар Бету







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Gerard Betoux (Bethoux)
Russian translation:Жерар Бету
Entered by:Olga Dyakova
Options:
- Contribute to this entry

11:36pm Jun 23, 2008Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Names (personal, company) / French architect
English term or phrase: Gerard Betoux
К сожалению, не могу задать вопрос во французско-русской паре, поэтому взываю к знатокам таким обходным способом :)
Мне нужно транслитерировать фамилию этого уважаемого французского архитектора. Насколько верен вариант "Жерар Бету"?
Благодарю!
Olga Dyakova
Ukraine
Жерар Бету
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-23 23:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Только "Bethoux", наверное, все-таки с "h" пишется.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-06-23 23:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ваш вариант верен, Ольга.
Selected response from:

transland
France
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Жерар Бету
transland


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gerard betoux Жерар Бету

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-06-23 23:51:06 GMT)
--------------------------------------------------

Только "Bethoux", наверное, все-таки с "h" пишется.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-06-23 23:52:13 GMT)
--------------------------------------------------

Ваш вариант верен, Ольга.

transland
France
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Благодарю, ... (?) :) Скорее всего, Bethoux, в моем тексте это неправильное написание имени будет уже не первым. Путаница с испанскими, итальянскими, каталанскими, французскими собственными именами не дает расслабиться :)

Asker: Спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ekaterina Guerbek
29 mins
  -> Спасибо, Екатерина.

agree voloshinab
1 hr
  -> Спасибо, Абрам.

agree erika rubinstein
11 hrs
  -> Спасибо, Эрика!

agree Aleksey Chervinskiy
1 day4 hrs
  -> Спасибо, Алексей.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list