GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Jul 5, 2003 |
English to Russian translations [PRO] Names (personal, company) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kirill Semenov Ukraine Local time: 03:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Чен И |
| ||
4 +1 | Чень Йи; Чэнь Йи |
| ||
4 -1 | Чэнь И |
| ||
4 -1 | Чень И |
| ||
4 -1 | Чен Йи |
|
Чэнь И Explanation: По таблицам. -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-05 13:35:09 (GMT) -------------------------------------------------- Ага, есть вариант в другой системе записи \"Чжэнь И\". Моментик... -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-05 13:43:07 (GMT) -------------------------------------------------- Хм, композитора найти в Гуголе не удалось, так что остается вопрос, какую из таблиц выбрать для перевода ;) -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-05 13:46:01 (GMT) -------------------------------------------------- В любом случае, \"-n\" тут мягкий \"нь\" (в противном случае было бы -ng), и должно быть \"э\". Может быть, появится Marta Arqat и подскажет, что делать, когда точно неизвестна система записи. :) -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-05 14:17:22 (GMT) -------------------------------------------------- Сергей! Вы и в китайском специалист, как я погляжу, помимо десятков прочих языков? ;) Есть _академическая_ практика. И Ваши угадывания на кофейной гуще в расчете на неопытность Аскера и \"шаровые\" очки. Опыт, видите ли... Вы свой \"опыт\" и профессионализм уже всем давно доказали... Reference: http://anime.dvdspecial.ru/Japan/chinese.shtml |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Чень И Explanation: тоже возможно. Удачи, KatyaNicholas! -------------------------------------------------- Note added at 2003-07-05 19:50:15 (GMT) -------------------------------------------------- Мало уважаемый Кирилл! Личные выпады вы можете оставить при себе. Практика показывает, что этим занимаются когда делать больше нечего! |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
12 hrs confidence: peer agreement (net): -1
18 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|