GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Dec 17, 2001 |
English to Russian translations [PRO] / Fashion, Jewelry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: H.A. (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | цепь из камней в оправе для колье или браслета |
| ||
4 +2 | ниже |
| ||
4 +2 | Боюсь, что мой предыдущий ответ ошибочен |
| ||
5 | цепь с гнездами для камня (и ниже) |
| ||
4 | см.ниже |
| ||
4 | Цепочка оправы |
| ||
4 | ... |
| ||
4 -1 | Цепь с оправами |
|
см.ниже Explanation: Посмотрите сайт http://store.nordstrom.com/category/cat.asp - Swarovski bezel-set Austrian Crystal necklace - там и на картинке показана. -------------------------------------------------- Note added at 2001-12-17 22:42:18 (GMT) -------------------------------------------------- Или ожерелье с камнями в оправе. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Цепочка оправы Explanation: Наверное так. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
цепь из камней в оправе для колье или браслета Explanation: цепь из камней в оправе для колье или браслета |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ниже Explanation: Ну, во первых, сам bezel - это оправа для камня, причем в форме ободка, а не лапок (prongs). Поскольку говорим мы об изделиях Swarovski, где используется горный хрусталь, причем в больших количествах, то получаем что-то вроде "цепочки с горным хрусталем, где каждый камень заключен в индивидуальную оправу-ободок". Это достаточно описательный перевод, но отсюда уже можно плясать. Reference: http://www.e-cz.com/faq.htm Lingvo 7.0 |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6 hrs confidence:
10 hrs confidence:
14 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|