KudoZ home » English to Russian » Other

Blackhawk "slick" helicopters

Russian translation: десантно-транспортный вертолет

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Mar 10, 2002
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: Blackhawk "slick" helicopters
Что значит "slick" в названии боевого вертолета Blackhawk?

Контекст:
Its arsenal, 80 percent American, included M-60 tanks, F-16 fighter-bombers, Cobra gunships, and Blackhawk "slick" helicopters, all of which were eventually used against the Kurds.
Vanda
New Zealand
Local time: 04:01
Russian translation:десантно-транспортный вертолет
Explanation:
Термин используется со времен Вьетнамской войны и не только в отношении вертолета, но и операций, в которых он применяется. Естественно, никакого отношения к цвету, форме и запаху вертолета этот термин не имеет. Обратили бы хотя бы внимание на то, что слово взято в кавычки.
А вот и источники: SLICK: Helicopter used to lift troops or cargo with only protective armaments systems. Also, see Huey Slick. The Vietnam War became a helicopter war for American forces, and a common way for an infantryman to go into action was by "Slick." "Slick" was the term used to refer to an assault helicopter used to place troops into combat during airmobile operations. The UH-1 became the premier helicopter for this. Troops could ride in the wide doors of the aircraft, normally in two rows on each side, and could exit quickly when landing in a "hot LZ"--a landing zone under fire. Often a UH-1 would not touch down during "Slick" operations; instead, it would hover a couple of feet above the ground while troops evacuated the aircraft. Troops learned to feel the UH-1 "bounce" as it came in quickly and went into a hover, and would exit on the bounce, so that Slicks spent very little time close to the ground.
SLOPE: A derogatory term used to refer to any Asian.
Адрес в сети:http://platoon.sogmod.com/main/sterm.html
Еще один (извиняюсь за фразеологию, там военный сленг): http://www.lighthorseaircav.com/bastard-cav-glossary.htm
"Блэкхок" как раз относится к такому классу вертолетов. Я вам как бывший военный переводчик говорю...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 08:35:54 (GMT)
--------------------------------------------------

если нужно по-короче можно просто сказать лекгий вертолет (в противовес тяжелому, который представлет из себя \"летающий танк\" для поражения бронированных целей

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 22:13:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо всем, кто меня поддержал, но должен признать, что ответ Natalia Bearden полнее и точнее.
Selected response from:

Sergei Rioumin
Australia
Local time: 02:01
Grading comment
Обширная информация, впору писать трактат о вертолетах и, в частности, об этом ястребином.
Из-за "slick" я долго не могла решить, какой же вариант принять. И какой ни исчерпывающий вариант Наташи, все же принимаю вариант Сергея, потому что:
"slick" относится к вертолетам, выполняющим транспортно-десантные (или наоборот) операции ("troop carrying", "no weapons", "troop transportation" и т.д.). А слово "slick" прижилось со времен Вьетнамской войны, им называли этих самых десантников и транспортные поставки. Хотя поначалу я была уверена, что слово "slick" связано с маневренностью вертолета.
Наташа! Огромное спасибо за вертолетно-образовательный ответ, остаюсь в долгу, поскольку не могу разделить баллы. Именно Ваши объяснения, что такое боевой вертолет, помогли исправить мою ошибку.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9десантно-транспортный вертолет
Sergei Rioumin
4 +3Многоцелевой вертолет
Natalia Bearden
5невооруженный вертолет (разговорный термин)voloshinab
4 +1"Легкие транспортные" вертолеты БлэкхокLudwig Chekhovtsov
4 +1ловкий, маневренныйYelena Kurashova
4 +1Вертолет без вооружения или вертолет со снятыми сиденьями пассажиров
Grigoriy Smirnov
5 -1"блестящий"(ещё могло бы быть "скоростной", но тут в оригинале кавычки) >>
Vladimir Dubisskiy
1 -1"умные" вертолеты типа BlackhawkAYP


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ловкий, маневренный


Explanation:
Это одно из значений слова "slick", которое, как мне кажется, вполне могло было быть использовано в этом контексте.

Yelena Kurashova
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmyla Thompson: скорее маневренный все же
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
"блестящий"(ещё могло бы быть "скоростной", но тут в оригинале кавычки) >>


Explanation:
"Блэкхоки" эти действительно высокоскоростные боевые машины.
Они действительно блестят,как намазанные маслом, как змеиная шкура, отливают эдакой чернью.Не удивлюсь,если у них спецпокрытие от радаров или самонаводящихся ракет.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergei Rioumin: see my comment
48 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Вертолет без вооружения или вертолет со снятыми сиденьями пассажиров


Explanation:
Кроме буквального, слово slick имеет еще несколько значений:
1) это вертолет со снятыми сиденьями ("голый" пол, т.е. скользкий или блестящий - отсюда, наверное, и пошло такое употребление слова slick). Конечно, имеются в виду сиденья не пилотов, а десанта.
2) По адресу http://au.geocities.com/ozflea26/gunner5.html можно найти еще и такое толкование:
Slick - US Army slang for a non-gunship
helicopter, т.е. это вертолет без вооружения.
Поскольку в предложении идет речь о ВОЕННЫХ действиях против курдов, то логично предположить, что slick употреблено в первом значении, хотя и второе исключать нельзя.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 04:49:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Не пытаюсь защищать свой вариант, т.к. это скорее капелька \"информации к размышлению\", но замечу, что в оригинале slick стоит в кавычках, т.к. это nickname таких вертолетов, а кроме того, если я не ошибаюсь, это предложение не из технического документа, а из политической статьи Ноама Хомски, где вполне могут употребляться не только и даже не столько технические термины, сколько что-то менее точное, но более выразительное.

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 618

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yuri Geifman: this makes sense... although Blackhawks really do look slick, this is hardly the right context for such an observation
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
десантно-транспортный вертолет


Explanation:
Термин используется со времен Вьетнамской войны и не только в отношении вертолета, но и операций, в которых он применяется. Естественно, никакого отношения к цвету, форме и запаху вертолета этот термин не имеет. Обратили бы хотя бы внимание на то, что слово взято в кавычки.
А вот и источники: SLICK: Helicopter used to lift troops or cargo with only protective armaments systems. Also, see Huey Slick. The Vietnam War became a helicopter war for American forces, and a common way for an infantryman to go into action was by "Slick." "Slick" was the term used to refer to an assault helicopter used to place troops into combat during airmobile operations. The UH-1 became the premier helicopter for this. Troops could ride in the wide doors of the aircraft, normally in two rows on each side, and could exit quickly when landing in a "hot LZ"--a landing zone under fire. Often a UH-1 would not touch down during "Slick" operations; instead, it would hover a couple of feet above the ground while troops evacuated the aircraft. Troops learned to feel the UH-1 "bounce" as it came in quickly and went into a hover, and would exit on the bounce, so that Slicks spent very little time close to the ground.
SLOPE: A derogatory term used to refer to any Asian.
Адрес в сети:http://platoon.sogmod.com/main/sterm.html
Еще один (извиняюсь за фразеологию, там военный сленг): http://www.lighthorseaircav.com/bastard-cav-glossary.htm
"Блэкхок" как раз относится к такому классу вертолетов. Я вам как бывший военный переводчик говорю...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 08:35:54 (GMT)
--------------------------------------------------

если нужно по-короче можно просто сказать лекгий вертолет (в противовес тяжелому, который представлет из себя \"летающий танк\" для поражения бронированных целей

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 22:13:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Спасибо всем, кто меня поддержал, но должен признать, что ответ Natalia Bearden полнее и точнее.

Sergei Rioumin
Australia
Local time: 02:01
PRO pts in pair: 40
Grading comment
Обширная информация, впору писать трактат о вертолетах и, в частности, об этом ястребином.
Из-за "slick" я долго не могла решить, какой же вариант принять. И какой ни исчерпывающий вариант Наташи, все же принимаю вариант Сергея, потому что:
"slick" относится к вертолетам, выполняющим транспортно-десантные (или наоборот) операции ("troop carrying", "no weapons", "troop transportation" и т.д.). А слово "slick" прижилось со времен Вьетнамской войны, им называли этих самых десантников и транспортные поставки. Хотя поначалу я была уверена, что слово "slick" связано с маневренностью вертолета.
Наташа! Огромное спасибо за вертолетно-образовательный ответ, остаюсь в долгу, поскольку не могу разделить баллы. Именно Ваши объяснения, что такое боевой вертолет, помогли исправить мою ошибку.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Araksia Sarkisian: Perfect! А я Вас поддерживаю как бывший член авиакружка...
1 hr
  -> Спасибо за авиаподдержку.

agree  morion
2 hrs

agree  Natalie: В такой фразе "десантно-транспортный" будет как раз на месте.
3 hrs

agree  Olga Simon: Со всем восхищением!
3 hrs

agree  Lyudmyla Thompson: Thank you for the lesson! Humbly,
8 hrs

agree  Yuri Geifman: impressive :-)
8 hrs

agree  protolmach: Блеск!
18 hrs

agree  AYP
19 hrs

agree  Tatiana Neroni: !!!!
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
"умные" вертолеты типа Blackhawk


Explanation:
Это только предположение.
Я где-то читал, что эти вертолеты напичканы электроникой до такой степени, что во время их пилотирования почти не требуется вмешательство пилота.

И еще одно предположение:
«slick» можно перевести как «удар». Тогда получится «ударный» вертолет. У военных есть такой термин.


AYP
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sergei Rioumin: Вот вам ссылка http://www.geocities.com/flashpointworld/uh60.htm
3 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"Легкие транспортные" вертолеты Блэкхок


Explanation:
BAC.СН-1
Легкий транспортный вертолет
СН-1 Skyhook - легкий транспортный вертолет, разработанный американской фирмой Cessna.
http://www.airwar.ru/enc/ch/ch1.html

Иллюстрированный каталог Авиации мира / Illustrated catalog of World Aviation
Ка-60 или легкий транспортный вертолет - http://www.brazd.ru/

Центр АСТ
Франция на мировом рынке вооружений в 1998 году
... Правительство ЮАР собирается закупить УТС, боевые самолеты, тяжелые и легкие транспортные вертолеты, фрегаты, подводные лодки.
http://www.cast.ru/russian/publish/1999/jan-feb/2.html



--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 13:43:41 (GMT)
--------------------------------------------------

airborne.ru
... командование придерживалось мнения, что широкое использование вертолетов поможет повысить мобильность десантных частей ...
... дивизия располагает транспортным подразделением (вертолеты \"Блэкхок\"), группой штурмовых вертолетов (\"Апач\" и \"Кобра\") и отрядом разведки и координации (вертолеты \"Апач\" и \"Кайова\" ...
http://www.airborne.ru/usa.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 17:41:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Разработаны следующие варианты вертолета:

UH-60A «Black Hawk» (S-70A) - базовый многоцелевой тактический транспортный вертолет для армии. Первый серийный вертолет был поставлен в октябре 1978 года, а последний, 985-й вертолет - в октябре 1988 года;

Ludwig Chekhovtsov
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 713

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmyla Thompson: Also good
3 hrs
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
невооруженный вертолет (разговорный термин)


Explanation:
А-Р военный словарь, стр. 399

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 18:52:12 (GMT)
--------------------------------------------------

Единственное, что я сказал и говорю сейчас, это то, что при веденное мною значение и ремарка \"разговорн.\" взяты из военного словаря 1987-8 г. издания. Если Asker спрашивает, что такое slick, я ему ответил и сделал ссылку. Как бы и в каком тексте и что бы я называл к обсуждаемому вопросу никакого отношения не имеет

voloshinab
United States
Local time: 12:01
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 314

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergei Rioumin: в армии (по крайней мере советской) такой термин не был в ходу
8 mins
  -> взгляниите в словарь на указанную страниицу. Но словарь переводит английские термины на русский, а не наоборот. Возможно, в СА он и не был в ходу, но это ничего не значит

neutral  Lyudmyla Thompson: Dear Voloshinab, during the Afghan war (1979-1989) we used to call our helicopters "krokodilami" and 'strekozami', depending on the type. But you would probably refrain from using these names when translating a document, wouldn't you?
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Многоцелевой вертолет


Explanation:
Не буду повторять прекрасную аргументацию Сергея в пользу того, что “slick” относится к вертолетам типа UH-1 «Ирокез» (Хьюи), просто дам еще одну сноску:

*) SLICK - HELICOPTER, USUALLY A BELL (HUEY) UH-1 IROQUOIS

(DEPARTED NHA BE BY SLICK AT 280800H
EXTRACTED BY SLICK AND RETURNED TO NHA BE AT 281800H
AT 191500H, 3 SEALS/12 PRU'S INSERTED BY SLICK AT XS 866700 AND COVERTLY TOOK COVER IN HOOTCHES.)
http://home.att.net/~klruth/spotrep.htm

Что же касается перевода – везде звучит «многоцелевой»:

*) Вертолет UH-1 «Ирокез»

Производство фирмы Белл США
Назначение: **многоцелевой вертолет**
Экипаж — 2 человека
Максимальная скорость — 190 км/ч
Практический потолок — 3840 м
Дальность полета — 630 км
Взлетный вес — 4309 кг
Количество и диаметр несущего винта — 1 х 14,63 м
Длина фюзеляжа — 12,77 м
Дополнительные сведения. Вертолет UH-1 «Ирокез» является модификацией гражданского вертолета «Белл-204В». В США вертолет используется для **поддержки войск**, **спасения на море** и в качестве **вспомогательного**.
http://www.cnw.mk.ua/weapons/helicop/story/usa/irokez.htm

**) В 1979 году компания "Сикорский" выпустила ударный вариант **многоцелевого** UH-60 "Блэк Хок".
http://avia.vov.ru/main.phtml?avia=719

Прекрасный подробнейший сайт-справочник по авиации:

***) UH-60
BLACK HAWK
**Многоцелевой** вертолет

Вертолет UH-60 Black Hawk (Sikorsky S-70) - **многоцелевой** вертолет, предназначался для замены машин Bell UH-1 и должен был перевозить 11 военнослужащих в ночном снаряжении. <…> первый серийный вертолет UH-60A взлетел 17 октября 1978г. Он был способен перевозить до 20 человек и справляться с грузом на внешних подвесках до 2000 кг. После установки дополнительных пилонов UH-60A мог перевозить такие грузы, как ракеты Hellfire, топливные баки для полетов большой дальности и пулемет М-60 в передней части кабины. К середине 90-х гг. было построено около 2000 вертолетов Н-60/S-70 для заказчиков из 20 стран.

Модификации вертолета: <…> (24 различных модификации)
http://www.airwar.ru/enc/uh/uh60.html
http://www.airwar.ru/firm/alfavit/u.html
http://www.airwar.ru/uh.html#p2

****) **Многоцелевые** и **транспортно-десантные** вертолеты планируется оснастить новейшим навигационным оборудованием, средствами связи и обмена информацией на поле боя, аппаратурой РЭБ, приборами ночного видения. Основу парка составят **многоцелевые** модернизированные вертолеты **UH - 60** - универсальные машины, обладающие большой грузоподъемностью и возможностью применения различных видов оружия. Кроме того, в полевых условиях их можно будет быстро переоборудовать для перевозки грузов, высадки десанта, эвакуации раненых, проведения поисково-спасательных операций, обеспечения связи и управления войсками, ведения разведки и выполнения других задач.

В целях повышения эффективности **транспортно-десантных** вертолетов CH-47D <Чинук> разработана программа их модернизации... (Подполковник Г.МИНГАТИН)
http://commi.narod.ru/txt/2000/1103.htm

Из чего я делаю вывод, что «многоцелевой» и «десантно-транспортный» - это все же разные вещи.

PS:

*) По целевому назначению вертолеты подразделяются: на боевые (огневой поддержки), многоцелевые, транспортно-десантные, вертолеты разведки и радиоэлектронной борьбы.

БОЕВЫЕ ВЕРТОЛЕТЫ (АН-64А "Апач", АН-1 "Хью Кобра", AH-1S "Кобра Toy", Bo-105P, WG-13 "Линкс", SA-342 "Газель", "Саламандра" W-3U, А. 129 "Мангуста", Ми-24, Ми-28, Ка-50) выполняют задачи уничтожения бронированных целей, обеспечения боевых действий тактических десантов, сопровождения танковых колонн и транспортно-десантных вертолетов, уничтожения вертолетов противника в воздухе, прикрытия флангов наступающих войск, подавления наземных средств ПВО и несения патрульной службы.

**МНОГОЦЕЛЕВЫЕ** ВЕРТОЛЕТЫ (**UH-1** "Ирокез" различных модификаций, UH-60A **"Блэк Хоук"**, SA-341 "Газель" и его модификации, SA.365M "Пантера", Н-76 "Игл", Ми-4, Ми-8, Ми-17) выполняют задачи по установке мин и разминированию, обеспечению управления и связи, корректировке огня артиллерии и Ударов тактической авиации, перевозке войск и грузов, ведению разведки, постановке дымовых завес, прокладке проводных линии связи и др. При установке на них систем оружия они могут выполнять все задачи, возлагаемые на вертолеты огневой поддержки.

ТРАНСПОРТНО-ДЕСАНТНЫЕ ВЕРТОЛЕТЫ (СН-47Д "Чи-нук", CH-53G, SA-330B "Пума", HAR-3 "Си Кинг", AS-332B "Су-пер Пума", Ми-8, Ми-б, Ми-10, Ми-2бМ, Ка-32Т, Ка-62, "Сокол") решают задачи десантирования тактических воздушных десантов, переброски по воздуху войск, боевой техники и материальных средств, эвакуации с поля боя раненых и поврежденной техники. Могут осуществлять транспортировку грузов как внутри грузовых кабин, так и на внешней подвеске.

ВЕРТОЛЕТЫ РАЗВЕДКИ И РАДИОЭЛЕКТРОННОЙ БОРЬБЫ (ОН-бА "Каюс", ОН-58 "Кайова", ЕН-1Н, ЕН-бОА, Ми-81 ША, Ми-17П) предназначены для ведения разведки, связи, наведения на разведанные объекты вертолетов огневой поддержки, корректировки огня артиллерии, перевозки личного состава и легких грузов. Вертолеты РЭБ решают задачи радиоразведки, пеленгования и радиоэлектронного подавления наземных радиоэлектронных средств.
http://www.brazd.ru/info/addon/classification_armeyskaya_ver...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-10 19:01:48 (GMT)
--------------------------------------------------

The H-60 is an **utility or assault** helicopter with a twin-engine and a medium lift capability. It is used by the US NAVY, the US ARMY, the US AIR FORCE, and the Coast Guard.

There are different versions of the H-60:
the UH-60 Black Hawk, used by the ARMY
the SH-60F and HH-60H, used by the NAVY
the MH-60G Pave Hawk, used by the AIR FORCE
the HH-60J Jayhawk, used by the Coast Guard

Development:
In August 1972 the US Army looked for suitable helicopters for the UTTAS-project (Utility Tactical Transport Aircraft System) and so she instructed Sikorsky and Boeing-Vertol to create prototypes of a new **multipurpose** helicopter that should replace the **UH-1H Iroquois** <...>
http://mitglied.lycos.de/usnavy/planes/sh60.htm

Sikorsky UH-60 Black Hawk **Utility** Helicopter
http://www.aerospaceweb.org/aircraft/helicopter-m/uh60/index...

The Black Hawk is the Army’s front-line **utility** helicopter used for air assault, air cavalry, and aeromedical evacuation units...
(Federation of American Scientists site)
http://www.fas.org/man/dod-101/sys/ac/uh-60.htm

utility - общего назначения - многоцелевой

Natalia Bearden
Local time: 09:01
PRO pts in pair: 268

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Rioumin: Исчерпывающая информация. Вам надо досрочно присвоить очередное воинское звание. Куда только ваше начальство смотрит...
3 hrs
  -> А у меня его на данный момент не имеется, бесхозная я (или- "сам себе начальник" как вариант). Одарить что ли себя щедрою рукой?.. :о) А если серьезно - спасибо большое, по себе знаю, как хочется иногда собственную версию защищать до последней капли...

agree  protolmach: Потрясающая информация! Спасибо большое!
9 hrs
  -> No, thank you for thanking me :o)

agree  AYP: Thank you!
9 hrs
  -> Спасибо, Олександр!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search