KudoZ home » English to Russian » Other

inreach/outreach programs

Russian translation: программы узкого/широкого охвата

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:inreach/outreach programs
Russian translation:программы узкого/широкого охвата
Entered by: xxxBrainworks
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Apr 3, 2002
English to Russian translations [PRO]
/ tech transfer
English term or phrase: inreach/outreach programs
Technology transfer activities at the Center embrace three areas of effort: inreach, outreach and marketing.
xxxBrainworks
мой ответ ниже
Explanation:
тут лучше привязать перевод к "местности", т.е. это местные и "неместные" (т.е. может быть "национальные" или даже "международные") программы.
Selected response from:

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 06:17
Grading comment
Спасибо!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Полный перевод предложения
Irina Filippova
5мой ответ ниже
Vladimir Dubisskiy
4Приобретение новых технологий служит достижению целей в трех направлениях:xxxDell


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
мой ответ ниже


Explanation:
тут лучше привязать перевод к "местности", т.е. это местные и "неместные" (т.е. может быть "национальные" или даже "международные") программы.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056
Grading comment
Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Полный перевод предложения


Explanation:
Усилия по внедрению новой технологии в Центре развиваются в трёх направлениях:
распространение технологических новшеств внутри Центра непосредственно;
ознакомление с новыми технологиями широких кругов населения;
маркетинг новой технологической продукции на рынке потенциальных пользователей.


Irina Filippova
Local time: 07:17
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natametzger: отлично
1 hr
  -> Thanks Natasha

agree  Maria Knorr
2 hrs
  -> Thanks Maria.

agree  protolmach: Очень хорошо, я в свое время намучилась с этим outreach, нашла много текстов, где переводчики оставляли "аутрич". Предложенный перевод очень хорош!
4 hrs
  -> Thank you.

agree  AYP
5 hrs
  -> Thank you.

agree  Vladimir Pochinov: Возможно только, лучше будет звучать "внедрение технологических достижений в самом Центре, ..."
5 hrs
  -> So many men, so many minds :-)

agree  Remedios
6 hrs
  -> Thank you.

agree  Araksia Sarkisian: A kak gladko chitajetsa!
23 hrs
  -> You are pampering the poor girl's lust for singularity and self-glorification” (Charles Kingsley) :-))))

agree  manat
2 days3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Приобретение новых технологий служит достижению целей в трех направлениях:


Explanation:
решение задач самогО Центра, удовлетворение общественных потребностей, маркетинговая деятельность.
(Это, возможно, довольно вольный перевод, но мне кажется, что он отражает смысл. Но голову на отсечение не могу дать. Контекст бы помог быстрее.)

xxxDell
PRO pts in pair: 49
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search