Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: apron

Russian translation: авансцена







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:apron
Russian translation:авансцена
Entered by:erika rubinstein
Options:
- Contribute to this entry

6:39am Jul 17, 2007Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Other / Stage terminology
English term or phrase: apron
Технический райдер.
Контекст:
The performing area (not including the apron, off-stage areas, crossover, etc.) should measure...
4’ of apron space down stage of the performing are is required for dancer safety.
Насколько я понимаю, это передняя часть сцены. Нужен именно термин. У нас это тоже "фартук"?
Natalya Zelikova
Ukraine
авансцена
Explanation:
...
Selected response from:

erika rubinstein
Germany
Note from asker to answerer
Не совсем понятно с Proscenium, но спасибо.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2авансцена
xxxIreneN
4 +1авансцена
erika rubinstein


  

Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
авансцена

Explanation:
...

erika rubinstein
Germany
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 41
Note from asker to answerer
Не совсем понятно с Proscenium, но спасибо.
Notes to answerer
Asker: Все эти части сцены являются частями Proscenium Stages. Мне кажется, что авансцена - proscenium.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Danissimo
23 mins
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
авансцена

Explanation:
Сейчас лопну от любопытства - что такое тех. райдер?

xxxIreneN
United States
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: В техническом указывается необходимое оборудование, параметры сцены и т.д., а в бытовом прописывается то, что необходимо обеспечить артисту вне сцены. Насколько удалось проверить, по-русски он так и называется.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Danissimo
22 mins

agree maruf
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list