KudoZ home » English to Russian » Other

vegetable fat spread made with real buttermilk

Russian translation: Miagkoye maslo, izgotovlennoie na osnove rastitel'nij zhirov y pajti

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vegetable fat spread made with real buttermilk
Russian translation:Miagkoye maslo, izgotovlennoie na osnove rastitel'nij zhirov y pajti
Entered by: Galina Labinko Rodriguez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 May 31, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: vegetable fat spread made with real buttermilk
Widely used product. Looks like real butter. Many people prefer buying it because you can easily spread it on your toast straight from the fridge. Do Russian shops sell something like this and what is it called?
Galina Labinko Rodriguez
Local time: 13:42
Miagkoya maslo, izgotovlennoie na osnove rastitel'nij zhirov y pajti
Explanation:
Skoree vsego eto mozhno nazvat' miagkim maslom, izgotovlennim na osnove rastitel'nij zhirov y pajti.

Vsie, chto ne maslo - maslozamenitel'. Maslozameniteli: margarin, miagkoie maslo, liogkoe maslo, kombinirovannoie maslo.
с другими маслозаменителями - маргарином, мягкими, легкими и комбинированными сортами масла....
http://subscribe.ru/archive/business.marketnews/200103/27075...

Po tejnologii proizvodstva net suschestvennoy raznitsi mezhdu margarinom, miagkim maslom, liogkim maslom y kombinirovannim maslom. No zato suschestvuiut 3 tseli sozdaniya producta: konditerskie nuzhdi (y eto budet margarin), kak zamenitel' slivochnogo masla (v etom sluchae gotoviy product nazivaiut kombinirovannim maslom) ili dlia dostizhenia dieticheskij kachestv, takij kak nizkoie soderzhanie zhira y jolesterina (tak nazivaiemoie liegkoe maslo, kotoroie soderzhit rastitel'niye zhiri y ochen' redko molochniy zhir).http://www.protex.co.ru/milk/butter/light_butter.phtml

Poskol'ku v reklame produktsii maslozavodov vstrechaietsia miagkoie maslo, chey sostav sootvetstvuiet kontekstu, dumaiu, chto nuzhniy perevod vsio-taki ''miagkoie maslo''
Мягкое масло «Сила Лета!» - новый продукт на российском рынке, разработанный с использованием передовых технологий... Состав:отборные растительные масла и жиры, вода, молочная кислота, эмульгатор, ароматизатор, консервант, натуральный краситель, соль.
http://www.rodosm.ru/Assort/mm_sl.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 12:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Izvinite za oshibku: Miagkoye maslo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 12:42:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Izvinite za oshibku: Miagkoye maslo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 14:03:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Buterbrodnoye maslo bivaiet slivochnim. GOST klassifitsiruyet buterbrodnoie maslo sleduiuschim obrazom:

ТУ 10.02.848-90, Масло бутербродное
Срок введения с 01.04.1991 г. до 01.04.2001г.
Бутербродное сливочное масло вырабатывают следующих видов:
масло сливочное бутербродное;
масло сливочное бутербродное витаминизированное;
масло кислосливочное бутербродное.
http://molinfo.norna.ru/DIR00/55100.htm

Selected response from:

Serguey Ostrovsky
Grading comment
Thanks to all!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9Miagkoya maslo, izgotovlennoie na osnove rastitel'nij zhirov y pajtiSerguey Ostrovsky
4 +8Бутербродное маслоLudwig Chekhovtsov
3 +6маргарин на основе растительных жиров, изготовленный на основе натуральной пахты
Nikolai Muraviev
4 +2маргарин на основе кулинарных и растительных жиров, сдобренный сливочным ароматизатором
Yelena.
5комбинированное масло
Natalie
4 +1приношу извинения Николаю Муравьеву - не для grading, естественноTatiana Neroni
5,бутербродный маргарин (или бутербродное масло) на основе растительных жиров с добавлением пахты
Alla_K
4А вот еще вариант
Yelena.


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
маргарин на основе растительных жиров, изготовленный на основе натуральной пахты


Explanation:
или с добавлением пахты. В общем, на хлеб уже мажется, а есть еще нельзя ;-)

Nikolai Muraviev
Russian Federation
Local time: 15:42
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 908

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IgorD: скорее с добавлением
2 mins

agree  Yuri Geifman: а я всегда считал что buttermilk - это кефир или простокваша (тот же йогурт, только лучше...)
1 hr

agree  Tatiana Neroni: Согласна со всем, кроме пахты. Buttermilk - сливки. Пахта - кисломолочный продукт, buttermilk - нет, сливки продаются в сквашенном виде, тогда они называются cultured buttermilk.
3 hrs

agree  Сергей Лузан: с Tatiana Neroni.
4 hrs

agree  protolmach: Думаю, что Таня права, перевод тоже нравится
7 hrs

agree  AYP
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
маргарин на основе кулинарных и растительных жиров, сдобренный сливочным ароматизатором


Explanation:
Вот выдержки из российской статьи: "В начале 90-х и вовсе всё смешалось: к нам начали завозить ещё и доселе невиданный, так называемый комбинированный продукт под маркой "Рама", "Летте" и т. п. Проще говоря, это просто маргарин на основе кулинарных и растительных жиров, сдобренный сливочным ароматизатором до той степени, что вкусовые рецепторы человека начинают воспринимать его как масло и с консистенцией, удобной для намазывания на хлеб. В принципе, это та же фальсификация, но уже узаконенная на мировом уровне. Возникла проблема, как сие вещество называть. "Маслом" нельзя, "комбинированный продукт", предложенный ГОСТом Р 51074-97, звучит длинно и для потребителя крайне непривлекательно, по-честному сказать, "маргарин" - ещё непривлекательнее.


На Западе, когда лет 30 назад в духе борьбы с холестерином пошла мода на маргарин, тоже помучились с названием пока не пришли к чисто двойному стандарту: по технической документации это маргарин, а для потребителей (на этикетках) - "spread", то есть попросту "намазка". В Скандинавии чаще употребляют слово "гальварин". Но на русском языке ничего путного изобрести не удалось (великий и могучий воспротивился насилию над природой, что ли), и производители начали обзывать свои намазки кто в лес, кто по дрова: кто-то просто никак - "Рама" и всё, без комментариев, как говорится."

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 12:40:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Может быть, из ответа стоит убрать \"сливочный амортизатор\"!

маргарин на основе кулинарных и растительных жиров, сдобренный сливками



    Reference: http://www.sbf.ru/news_print.phtml?id=425
Yelena.
United Kingdom
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 246

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
4 hrs
  -> thanks

agree  AYP
13 hrs
  -> thanks

neutral  Alla_K: кулинарные жиры тоже хорошо бы убрать,хватит растительных. кулинарные могут иметь и животное происхождение, а в тексте этого нет:)
19 hrs
  -> Верно
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Miagkoya maslo, izgotovlennoie na osnove rastitel'nij zhirov y pajti


Explanation:
Skoree vsego eto mozhno nazvat' miagkim maslom, izgotovlennim na osnove rastitel'nij zhirov y pajti.

Vsie, chto ne maslo - maslozamenitel'. Maslozameniteli: margarin, miagkoie maslo, liogkoe maslo, kombinirovannoie maslo.
с другими маслозаменителями - маргарином, мягкими, легкими и комбинированными сортами масла....
http://subscribe.ru/archive/business.marketnews/200103/27075...

Po tejnologii proizvodstva net suschestvennoy raznitsi mezhdu margarinom, miagkim maslom, liogkim maslom y kombinirovannim maslom. No zato suschestvuiut 3 tseli sozdaniya producta: konditerskie nuzhdi (y eto budet margarin), kak zamenitel' slivochnogo masla (v etom sluchae gotoviy product nazivaiut kombinirovannim maslom) ili dlia dostizhenia dieticheskij kachestv, takij kak nizkoie soderzhanie zhira y jolesterina (tak nazivaiemoie liegkoe maslo, kotoroie soderzhit rastitel'niye zhiri y ochen' redko molochniy zhir).http://www.protex.co.ru/milk/butter/light_butter.phtml

Poskol'ku v reklame produktsii maslozavodov vstrechaietsia miagkoie maslo, chey sostav sootvetstvuiet kontekstu, dumaiu, chto nuzhniy perevod vsio-taki ''miagkoie maslo''
Мягкое масло «Сила Лета!» - новый продукт на российском рынке, разработанный с использованием передовых технологий... Состав:отборные растительные масла и жиры, вода, молочная кислота, эмульгатор, ароматизатор, консервант, натуральный краситель, соль.
http://www.rodosm.ru/Assort/mm_sl.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 12:41:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Izvinite za oshibku: Miagkoye maslo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 12:42:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Izvinite za oshibku: Miagkoye maslo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 14:03:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Buterbrodnoye maslo bivaiet slivochnim. GOST klassifitsiruyet buterbrodnoie maslo sleduiuschim obrazom:

ТУ 10.02.848-90, Масло бутербродное
Срок введения с 01.04.1991 г. до 01.04.2001г.
Бутербродное сливочное масло вырабатывают следующих видов:
масло сливочное бутербродное;
масло сливочное бутербродное витаминизированное;
масло кислосливочное бутербродное.
http://molinfo.norna.ru/DIR00/55100.htm




    Reference: http://www.rodosm.ru/Assort/mm_sl.html
Serguey Ostrovsky
Grading comment
Thanks to all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yelena.
3 mins

agree  Victor Yatsishin: мягкое овощное масло
5 mins

agree  Sofia Subbotina: Мягкое масло - лучше.
5 mins

agree  xxxxeni: мягкое масло в России сейчас популярное название.Если сравнить его вкус и vegetable spread - одно и то же.
1 hr

agree  Natalie
3 hrs

agree  Сергей Лузан
4 hrs

agree  Iren
10 hrs

agree  AYP
13 hrs

agree  Milana_R
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
А вот еще вариант


Explanation:
бутербродная паста (для намазывания) на основе растительных жиров с добавлением сливок

Из Англо-Русского Кулинарного Словаря
by Юрий Б.Коряков

Yelena.
United Kingdom
Local time: 13:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 246

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sofia Subbotina: продукт с таким названием никто не купит!
4 mins
  -> Я не настаиваю - всего лишь привела еще один вариант из словаря

agree  Сергей Лузан: Кстати, коротко - и в русском языке может привиться!
3 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Бутербродное масло


Explanation:
У нас это называют бутербродным маслом:

Бутербродное масло Voimix
Фирма "Райсион Маргариини" получила известность благодаря продукту Voimix, который экспортируется в Россию с 1991 года. Voimix - это бутербродное масло, приготовленное из растительных масел и жиров, в которое добавлено сливочное масло. Voimix содержит меньше калорий, чем сливочное масло, и лучше намазывается на хлеб. Voimix содержит витамины Е, А и D, которые необходимы для здоровья. Voimix реализуется расфсованным в пластиковых коробочках по 400 г и в упаковке из алюминиевой фольги по 500 г. Voimix в фольге по 500 г по своим свойствам отлично подходит для выпечки. Пластиковые упаковки могут быть заново использованы в микроволновых печах или морозильниках.
http://www.devon.ru/product/margarin.shtml



Ludwig Chekhovtsov
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 713

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie Sanadze: Мне нравится.
6 mins
  -> Вам нравится бутербродное масло ? Или его название ? В любом случае, однако, спасибо!

agree  Iouri Ostrovski
49 mins
  -> Спасибо !

neutral  Serguey Ostrovsky: sm. primechanie vishe
1 hr
  -> Прочел, но не понял. Ведь там добавляют молочную кислоту, а здесь - buttermilk, это, по-моему, что-то вроде кефира.

agree  Natalie
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  Сергей Лузан: Неплохо.
3 hrs
  -> Спасибо!

agree  xxxDell: Да, в старые времена так называли суррогат сливочного масла
7 hrs
  -> А по мне, так не в очень уж старые, но, все равно, спасибо !

agree  Iren: по-моему, очень хороший вариант...
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  AYP
13 hrs
  -> Cпасибо !

agree  Remedios: Мне тоже нравится (вариант. "Масло" не пробовала)
18 hrs
  -> Не могу сказать, как в отношении полезно-вредно, но на вкус довольно приятное. По-крайней мере то, что я пробовал. Спасибо !
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
приношу извинения Николаю Муравьеву - не для grading, естественно


Explanation:
Нашла сайт, который описывает пахту и как кисломолочный продукт (насильственно бактериально сквашенное обезжиренное молоко), и как остаточный продукт сбивания масла - это более традиционный продукт, он не кисломолочный.

Николай прав по обоим пунктам - это растительный маргарин на основе пахты.

http://www.krugosvet.ru/articles/15/1001583/print.htm

Бактериальная пахта. Для получения этого кисломолочного продукта молоко сбраживают определенным составом микрофлоры (такой же подход используется в сыроделии, где конкретный вид сыра получают под воздействием свойственной только ему микрофлоры). В производстве такой пахты применяют смесь бактериальных культур Streptococcus lactis и Leuconostos cremoris в соотношении 9:1. Бактерии Leuconostos обеспечивают вкусовой букет продукту, придавая ему аромат коровьего масла. Таким образом, бактериальная пахта, производимая молочными заводами, – это принудительно проквашенное молоко, существенно отличающееся от традиционной пахты, которая получается при сбивании сливочного масла. При изготовлении бактериальной пахты молоко, полностью обезжиренное или с очень малым содержанием жира, пастеризуют при 85–88° С в течение 30 мин, после чего охлаждают до 22° С. Затем в молоко вводится бактериальная культура, и оно бродит в течение 12–16 ч, приобретая в конечном счете заданную кислотность с показателем pH = 4,6. Потом продукт аккуратно перемешивается и слегка подсаливается для улучшения вкуса. На некоторых заводах в холодную бактериальную пахту впрыскивают ярко окрашенное сливочное масло в растопленном виде, и в продукте появляются золотистые блестки, что делает его похожим на натуральную пахту из маслобойки.




Tatiana Neroni
PRO pts in pair: 186

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  myrafla: Right, it's margarin (так на spread и написано). А вот для юмора: бывает ли твердое масло? -:))
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
комбинированное масло


Explanation:
Еще один распространенный вариант (наряду с мягким, легким, бутербродым и прочими выше предложенными вариантами). Однако название не слишком аппетитное. Лично я выбрала бы или "мягкое" или "бутербродное"


Например:
Масла и жиры | Растительные масла и жиры | Маргарины, комбинированные масла
http://www.yarmarka.net/brands/catalog.asp?code=50151514

Natalie
Poland
Local time: 14:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 28245

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Сергей Лузан: Да, у меня почему-то это название вызывает нежелательные ассоциации с "комбижиром".
10 mins
  -> Вот же и я говорю, что невкусное название
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
,бутербродный маргарин (или бутербродное масло) на основе растительных жиров с добавлением пахты


Explanation:
бутербродный маргарин - честнее, бутербродное масло - лучше для маркетинга. пахта или йогурт (кефир)- равновероятно, American Heritage Dictionary дает оба значения. Как специалист, работавший в пищевой промышленности предпочту пахту, как более ценный с точки зрения состава жиров продукт, скорее его добавят в хлебную намазку (еще одно - жаргонное -название продукта) Сливочный ароматизатор, упоминаемый коллегами, отпадает. Сказано - real buttermilk. Ароматизаторы называются flavo(u)rs. (Milk flavour? crean flavour etc...)

Alla_K
Canada
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 422
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search