First original b/ls to be faxed uppon vessel sailed to: ......

Russian translation: Первый оригинал b/ls должен быть отправлен факсом после ухода судна...

14:04 May 31, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: First original b/ls to be faxed uppon vessel sailed to: ......
Указание, кому и куда нужно разослать копии или оригиналы документов в связи с погрузкой судна. Все слова известна, но никак не могу соединить их в логическое целое. Может, есть какие соображения?
����
Russian translation:Первый оригинал b/ls должен быть отправлен факсом после ухода судна...
Explanation:
К сожалению, сокращение перевести не удалось...
Selected response from:

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 21:35
Grading comment
Спасибо!!! Меня интересовала фраза upon vessel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Первый оригинал коносаментов должен быть отправлен по факсу сразу после отхода судна в...
xeni (X)
4 +2Первый оригинал b/ls должен быть отправлен факсом после ухода судна...
Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
4 +1Оригиналы накладных (множ) должны быть посланы факсом ит.д
Сергей Лузан


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Первый оригинал b/ls должен быть отправлен факсом после ухода судна...


Explanation:
К сожалению, сокращение перевести не удалось...

Dr.-Ing. Igor Krasontovitch
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 245
Grading comment
Спасибо!!! Меня интересовала фраза upon vessel.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IgorD: bl = bill of lading
6 mins

agree  Сергей Лузан: с IgorD.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Оригиналы накладных (множ) должны быть посланы факсом ит.д


Explanation:
Пояснения и ссылки на словарь - будут добавлены внизу.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 14:19:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Оригиналы накладных (множ) должны быть посланы факсом после ухода/отправления/ отплытия судна в ...
Думаю, что и ссылок уже не требуется.



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 14:22:52 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Можно перевести как коносамент (транспортная накладная)
Удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IgorD: коносамент - лучше
1 min
  -> Да, но я явно не в фаворе у Аскера. Почему?
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Первый оригинал коносаментов должен быть отправлен по факсу сразу после отхода судна в...


Explanation:
B/L - коносамент
B/Ls - мн.число

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 14:27:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

B/L - Bill of Lading - коносамент



xeni (X)
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vidmantas Stilius: конечно же - коносамент. Какая еще накладная!
31 mins
  -> Да, на судах как-то накладных не бывает...

agree  Сергей Лузан: Просто "оригиналы коносаментов". Без "первых".
2 hrs
  -> Нет, Сергей, коносаменты именно имеют первый оригинал и т.д. оригинал. Такая практика.

agree  Iouri Ostrovski
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Alla_K
16 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search