KudoZ home » English to Russian » Other

signature motion graphics and environments

Russian translation: Анимированные заставки и сопутствующее окружение

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:signature motion graphics and environments
Russian translation:Анимированные заставки и сопутствующее окружение
Entered by: usdim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:33 Jun 10, 2002
English to Russian translations [PRO]
/ website design
English term or phrase: signature motion graphics and environments
We design signature motion graphics and environments for your creative broadcast needs.
Larissa Lagoutina
Local time: 15:15
Анимированные заставки и сопутствующее окружение
Explanation:
Слово signature в данном случае означает анимированную заставку (приставка - термин, применяемый на радио и телевидении,а теперь еще и в WEB дизайне, означающий и оповещающий начало или конец передачи, титульную - домашнюю страницу)
Слово "сопутствующее" необходимо просто для связки фразы. В принципе можно его не ставить, просто русский язык не такой лаконичный, и так вроде как лучше проясняется смысл - вам на месте виднее должно быть

Под сопутствующим окружением можно понимать специфические нужды студии - разработку программ для ведения процесса передачи - опять же, вам на мете виднее...
Selected response from:

usdim
Local time: 06:15
Grading comment
Большое спасибо за такое квалифицированное и подробное пояснение термина! Это очень помогло.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Анимированные заставки и сопутствующее окружение
usdim
4"проектирование динамичной оформительской графики"
Сергей Лузан
4оригинальная анимация и среды (оформление)
Michael Tovbin


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оригинальная анимация и среды (оформление)


Explanation:
что-то в этом роде

Michael Tovbin
United States
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
47 mins

disagree  usdim: в данном случае signature все-таки "заставка", хотя в других случаях используется и в этом смысле
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"проектирование динамичной оформительской графики"


Explanation:
"и оформление среды".
Надеюсь, что поможет.
Поищите также (см. внизу)


    Reference: http://www.google.yahoo.com
    Reference: http://www.yandex.ru
Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Анимированные заставки и сопутствующее окружение


Explanation:
Слово signature в данном случае означает анимированную заставку (приставка - термин, применяемый на радио и телевидении,а теперь еще и в WEB дизайне, означающий и оповещающий начало или конец передачи, титульную - домашнюю страницу)
Слово "сопутствующее" необходимо просто для связки фразы. В принципе можно его не ставить, просто русский язык не такой лаконичный, и так вроде как лучше проясняется смысл - вам на месте виднее должно быть

Под сопутствующим окружением можно понимать специфические нужды студии - разработку программ для ведения процесса передачи - опять же, вам на мете виднее...

usdim
Local time: 06:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 92
Grading comment
Большое спасибо за такое квалифицированное и подробное пояснение термина! Это очень помогло.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev: только вместо "сопутствующего окружения" я бы сказал просто "графическое оформление". Для сравнения: т.н. "скины" разных медиаплейеров...
12 mins
  -> да, вполне подходит, только может быть не только "графическое", ведь правда? что если это программы, координирующие работу электроники (без графического интерфейса, где он не является доминирующим), спрашивающему должно быть виднее в любом случае

agree  AYP
8 hrs

agree  Сергей Лузан: Вот он - "графическое оформление". А в целом грамотное объяснение, интересно.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search