KudoZ home » English to Russian » Other

Sports (general)

Russian translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:48 Jun 11, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: Sports (general)
Through the first five races of the year, Montoya led more laps than anyone. But he had a best finish of fourth and was running at the end in only two of those events, thanks to a variety of mechanical and tire problems and a couple of accidents
=============================
I am not sure about the meaning of the second phrase.
Maria Knorr
Local time: 18:07
Russian translation:-
Explanation:
В пяти первых гонках в этом году Монтойя выиграл больше заездов, чем кто бы то ни было.
В четырех он финишировал первым и только на двух из этих этапов он пришел последним из-за различных проблем/неполадок с механикой/механической частью и шинами и пары аварий

На счет фамилий, я не уверен.
Selected response from:

AYP
Local time: 01:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5В четвертой гонке он показал наилучший результат и только в двух из пяти соревнований был в числеxxxDell
4Но только дважды доехал до финиша гонки, а лучший его результат - четвертое место.Charov
4-AYP


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
В пяти первых гонках в этом году Монтойя выиграл больше заездов, чем кто бы то ни было.
В четырех он финишировал первым и только на двух из этих этапов он пришел последним из-за различных проблем/неполадок с механикой/механической частью и шинами и пары аварий

На счет фамилий, я не уверен.

AYP
Local time: 01:07
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Himan: круто! жаль , что я не успел! :-)
7 mins
  -> спасибо. Не огорчайтесь, все еще впереди... ;о)

disagree  xxxMariamAva: V pqti iz \tix gon;kax v \tom godu, Mantoja vyigral bol;we zaezdov, hem ostal;nye. On nailuhwim obrazom finiwiroval hetv`rtym, i ego mawina xorowo rabotala tol;ko na dvux \tix gon;kax, iz-za razlihnyx mexaniheskix problem i problem s winami, i pary avarii
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
В четвертой гонке он показал наилучший результат и только в двух из пяти соревнований был в числе


Explanation:
... последних, причиной чему послужили различные механические неполадки, проблемы с шинами, а также аварии.

Что касается первой фразы, то laps - это заезд, круг:
Lap (Sports). To get ahead of (an opponent) in a race by one or more complete circuits of the course, as in running, or by two or more lengths of pool in swimming. (Amer. Heritage Dic.)


xxxDell
PRO pts in pair: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMariamAva: My font was not the right one, I hope you got it. My husband is an American and I am pretty sure about the accuracy of the translation. We had to go thru each statement in order to get the meaning of the whole statement.
13 mins

agree  Victor Yatsishin: именно лучший результат в четвертой гонке, но не в четырех гонках
2 hrs

agree  Larissa Lagoutina
3 hrs

agree  Сергей Лузан
9 hrs

agree  yben
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Но только дважды доехал до финиша гонки, а лучший его результат - четвертое место.


Explanation:
Но только дважды доехал до финиша гонки, а лучший его результат - четвертое место.
В трех остальных соревнованиях выбыл из гонки из-за различных проблем с механикой и с шинами и пары аварий.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 19:59:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Из приведенной ниже таблицы ясно, что лучший результат Montoya в первых пяти гонках - четвертое место, а в трех из пяти соревнований не доехал до финиша.

http://sportsillustrated.cnn.com/motorsports/nascar/stats/20...

Juan Montoya 2000 record
Posted: Mon February 5, 2001 at 1:36 p.m. EST

Team: Target/Chip Ganassi Racing
Career Wins (including 2000): 11
Career Poles (including 2000): 14

RACE START FINISH POINTS STANDINGS
--------------------------------------------------------------------------------
Miami GP 2 23 - -
Bosch Spark Plug GP 1 4 14 10
GP of Long Beach 3 19 - 20
Rio 200 2 21 - 24
Firehawk 500 1 7 8 10
y-Indianapolis 500 2 1 - -
Miller Lite 225 (Wisc.)1 1 21 5
GP of Detroit 1 18 2 6
G.I. Joe\'s 200 8 17 0 8
GP of Cleveland 6 6 8 7
Molson Indy Toronto 4 24 - 9
Michigan 500 7 1 20 5
Target Grand Prix 1 12 3 8
Miller Lite 200 10 24 - 9
Motorola 220 12 15 - 10
Molson Indy Vancouver5 17 - 12
GP of Monterey 5 6 8 11
Motorola 300 1 1 21 8
GP of Houston 6 2 16 6
Honda Indy 300 1 24 1 9
Marlboro 500 5 10 3 9

y=IRL-sanctioned race



Charov

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Victor Yatsishin: best finish, not fourth finish
2 hrs
  -> Best finish = (его) луший результат. Best finish of fourth = его лучший результат - четвертое место.

agree  xxxxeni: Думаю, что Вы правы. Иначе зачем "but" в начале форазы?
8 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search