English: baby rhyme timeRussian translation: Веселые минутки: потешки, прибаутки KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | baby rhyme time | | Russian translation: | Веселые минутки: потешки, прибаутки | | Entered by: | Valery Kaminski |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Other | | English term or phrase: baby rhyme time | Название мероприятия для детей и родителей. По-английски - в рифму и зажигательно. Как бы просоответствовать?
‘BABY RHYME TIME’ free of charge for parents/carers and their children aged 0 – 3.
Have fun with your baby or toddler with rhymes, songs and musical instruments at the following venues |
| | | Selected response from:
Larissa B Canada
| Note from asker to answererСпасибо! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:   |
17 mins confidence:   |
36 mins confidence:   |
1 hr confidence:   |
13 mins confidence:  peer agreement (net): +6 |
| Малышок, расскажи стишок!
Explanation: Just an idea
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-01-09 16:07:42 GMT) --------------------------------------------------
Малышок, с тебя стишок :-)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-01-09 17:27:17 GMT) --------------------------------------------------
Что расскажешь, что покажешь?
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-09 18:09:43 GMT) --------------------------------------------------
А еще можно: "Ходи, черноголовыЙ!"
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-01-09 18:15:50 GMT) --------------------------------------------------
Шутка. Можно еще по Шукшину: "Оторви грудинку от хвоста!" :-)
| Yuri Smirnov Belarus Works in field Native speaker of: Belarusian, Russian PRO pts in category: 108
|
|
|
| |