KudoZ home » English to Russian » Other

dynamic

Russian translation: неосознанная динамика,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:02 Aug 20, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
/ psychology & internet
English term or phrase: dynamic
Друзья, пожалуйста, помогите разобраться. Не очень понятно как переводить "unconscious dynamic it has ignited" в данном контексте:
It's not the chat room or the newsgroup or the e-mail that is eating one's life, but the internal, unconscious dynamic it has ignited.
Addict
Russian translation:неосознанная динамика,
Explanation:
которую они пробудили

Эрих Фромм. Душа человека: ее способность к добру и злу.
... неосознанными мотивациями, ибо только в случае, когда нам ясна *неосознанная динамика* ...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 23:43:34 (GMT)
--------------------------------------------------

К Аскеру: ну да, это противопоставление. Не чаты и пр. .... , а неосознанная динамика, которую они пробуждают (пробудили). По-моему, все логично. Не будь чатов, может, эта динамика так бы и спала себе в неосознанном виде :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 13:21:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще вариант (на свежую голову:)):

Не чаты и пр. гложат нашу жизнь, а та внутренняя неосознанная динамика (динамические силы), которую они пробуждают.

Мне почему-то все же \"неосознанная\" нравится больше \"бессознательной\".
Selected response from:

xxxxeni
Grading comment
Огромное спасибо всем за активное участие и помощь в разрешении моего вопроса. Без вас я бы не справилась. Ваш профессионализм и готовность помочь вызывают глубокое уважение и признательность.
Еще раз, спасибо и удачи!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +7неосознанная динамика,xxxxeni
3 +3Поглощает жизнь не участие человека в интернетных дискуссиях -"чатах" или новостийных группах, а
Vladimir Dubisskiy
3 +3разбуженная ими глубинная работа подсознанияmarfus
5 +1БрожениеxxxVera Fluhr
4 +2см. ниже IMHO
Mark Vaintroub


Discussion entries: 14





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже IMHO


Explanation:
...внутренняя, бессознательная движущая сила (динамика, импульс), которую они (chat room, newsgroup...) пробуждают (инициируют)...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:01:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Спросил жену (она у меня психолог... Давно, правда, это было). Подтвердила.

Mark Vaintroub
Canada
Local time: 12:44
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1026

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: Мы мыслим в унисон!
3 mins

agree  Marina Hayes
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Брожение


Explanation:
брожение в душе, которое эти самые чаты-имейлы всколыхнули.

Это первое, что пришло в голову

greetings!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:30:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Eat надо переводить здесь как пожирает
Только так!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:31:57 (GMT)
--------------------------------------------------

....то, что они (чаты) всколыхнули в моей душе), и это бурлит и бродит во мне, и пожирает мою жизнь

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:34:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Или:
и сжирает мою жизнь

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:41:30 (GMT)
--------------------------------------------------

Грозны не сами по себе чаты, имейлы и т.д. а то, что они всколыхнули в моей душе, и теперь это бурлит и бродит во мне, и пожирает мою жизнь .

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 00:47:08 (GMT)
--------------------------------------------------

Ну конечно, не грозны (дурацкое слово), а - Страшны

Страшны не сами по себе чаты, а то потаенное ... которое они всколыхнули в моей душе, и теперь это бурлит и бродит во мне, и пожирает мою жизнь .

Пока не придумала, что именно потаенное


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 01:11:11 (GMT)
--------------------------------------------------

А собственно, почему не сказать по-простому:
Жизнь человека пожирают вовсе не чаты и ..., а та буря страстей и эмоций, которую они поднимают в его душе.

И все.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 15:29:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот новая идея - dynamics = напряжение

неосознанное, но постоянное напряжение, скрытое в глубине души

Вот только не подберу никак глагол, чтоб сказать, что с ним сделали чаты. Возбудили? Индуцировали? нет, не то...

Или сказать : то неосознанное, глубоко скрытое напряжение, в котором эти чаты держат мою душу, и которое.....
Опять не то.
Аскер, Ваше мнение?


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 15:37:28 (GMT)
--------------------------------------------------

Мне понравилось новое предложение Ксении - чаты \"гложут\"
Но только вот динамика не гложет
Тут у нас такая интересная задачка получается, что оба глагола должны подходить к этому самому - ну в-общем которое dynamics.
В об-щем надо найти и согласоваит между собой эти три слова.
И все время, когда удается один глагол подобрать, второй начинает не соответствовать.


xxxVera Fluhr
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dimman: Последнее замечание - просто отлично!
4 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
разбуженная ими глубинная работа подсознания


Explanation:
всколыхнуть, разбередить
порывы подсознания
may also be helpful as blocks to use


--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 04:58:14 (GMT)
--------------------------------------------------

eating -- подтачивает? а?

marfus
United States
Local time: 12:44
PRO pts in pair: 386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxVera Fluhr: разбередили - отличное слово
1 hr

agree  Russian Express: хотел сказать "подсознательный порыв"
1 hr

agree  Marina Hayes
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
неосознанная динамика,


Explanation:
которую они пробудили

Эрих Фромм. Душа человека: ее способность к добру и злу.
... неосознанными мотивациями, ибо только в случае, когда нам ясна *неосознанная динамика* ...



--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-20 23:43:34 (GMT)
--------------------------------------------------

К Аскеру: ну да, это противопоставление. Не чаты и пр. .... , а неосознанная динамика, которую они пробуждают (пробудили). По-моему, все логично. Не будь чатов, может, эта динамика так бы и спала себе в неосознанном виде :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-21 13:21:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Вот еще вариант (на свежую голову:)):

Не чаты и пр. гложат нашу жизнь, а та внутренняя неосознанная динамика (динамические силы), которую они пробуждают.

Мне почему-то все же \"неосознанная\" нравится больше \"бессознательной\".


    Reference: http://friends.pomorsu.ru/Alest/library/fromm/fromm_soul.htm
xxxxeni
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 218
Grading comment
Огромное спасибо всем за активное участие и помощь в разрешении моего вопроса. Без вас я бы не справилась. Ваш профессионализм и готовность помочь вызывают глубокое уважение и признательность.
Еще раз, спасибо и удачи!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Lagoutina: или "бессознательная психическая/внутренняя динамика"
32 mins
  -> Может быть... Спасибо.

agree  Natalia Klimova
1 hr
  -> Спасибо

agree  xxxVera Fluhr: ксения, все бы хорошо, только ведь динамика ничего не поедает, и не пожирает
1 hr
  -> Можно сказать поглощает, как russexpress предлагает... А вообще я не настаиваю на своем варианте. Просто нашла это выражение у специалиста по психологии.

agree  Russian Express: еаting=поглощает :-0
1 hr
  -> Поглощает - отличный вариант! Спасибо.

agree  cillegio: бессознание - это что-то от дедушки Фрейда
3 hrs
  -> А почему бы и нет? От него много чего в психологии... Спасибо.

agree  Dash
8 hrs
  -> Спасибо

agree  zmejka: особенно последний коммент, ага.
12 hrs
  -> Спасибо, Змейка
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Поглощает жизнь не участие человека в интернетных дискуссиях -"чатах" или новостийных группах, а


Explanation:
неконтролируемые глубинные процессы в сознании, порождаемые таким участием

-- что-то такое

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 2056

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Squi: Именно!
6 hrs

agree  Marina Hayes
14 hrs

agree  xxxVera Fluhr: Во-во. Как раз сейчас сидим и поглощаемся этим процессом :)))
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search