to share smth with smb

Russian translation: предоставлять в совместное пользование

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to share smth with smb
Russian translation:предоставлять в совместное пользование
Entered by: Elene P.

09:44 Apr 30, 2008
English to Russian translations [PRO]
Other
English term or phrase: to share smth with smb
sharing of information, ideas, photos, etc.

"поделиться" можно, но применимо ли это к фотографиям, презентациям, документам??? или лучше "предоставить в совместное пользование" ?

смысл заключается - "дать доступ" .....
Elene P.
Georgia
см.
Explanation:
Я знаю о чем идет речь. Это по видимому из теста.
В общем, следует сказать предоставлять в совместное пользование. Это нормальный вариант.
Selected response from:

Marina Dolinsky (X)
Local time: 09:53
Grading comment
спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2см.
Marina Dolinsky (X)
5Helga: 10:02am Apr 30, 2008 : загрузка, обмен и просмотр презентаций в интернете
Sergei Korniyenko
4Загрузка, совместное пользование и просмотр презентаций
sad
3Дать скачать (например файл по сети).
Oleg Friedman
3выкладывать в Интернет
Olga Tarasova


Discussion entries: 3





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см.


Explanation:
Я знаю о чем идет речь. Это по видимому из теста.
В общем, следует сказать предоставлять в совместное пользование. Это нормальный вариант.

Marina Dolinsky (X)
Local time: 09:53
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 67
Grading comment
спасибо
Notes to answerer
Asker: вы правы, в тесте я так и написала, совместное пользование, но сейчас меня одолели сомнения, например применителен ли этот термин напр. к фотографиям, идеям...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: согласен! поделись улыбкою своей - и она еще не раз к тебе вернется!
5 mins
  -> Спасибо, но мне сейчас не до улыбки и Вы знаете почему. Все значительно серьезней, чем Вы думаете.

agree  sad
11 mins
  -> Спасибо, Сад
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Loading, sharing and viewing presentations
Загрузка, совместное пользование и просмотр презентаций


Explanation:
По-моему, это однозначная калька, если речь идет об Интернет или подобной теме.

sad
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  boostrer: см. выше)
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Дать скачать (например файл по сети).


Explanation:
...

Oleg Friedman
Israel
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Helga: 10:02am Apr 30, 2008 : загрузка, обмен и просмотр презентаций в интернете


Explanation:
См. ответ Helga. Он наиболее точный.

Sergei Korniyenko
Ukraine
Local time: 08:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
выкладывать в Интернет


Explanation:
В среде программистов и прочей IT-шной нечисти используется вот такое выражение. Если стиль позволяет, конечно.

Olga Tarasova
Ireland
Local time: 06:53
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search