GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Feb 7, 2009 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Pobortseva Russian Federation Local time: 15:55 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
from your worksite to your community to new york and beyond (Мы помогаем вам везде) - на рабочем месте и в вашем сообществе, в Нью-Йорке и за его пределами Explanation: Как-то так... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
from your worksite to your community to new york and beyond мы будем с вами сотрудничать с вашего рабочего сайта на ваше сообщество, Нью Йорк и за его пределами Explanation: что–то в таком роде? Very ambiguous in English. So, I am just guessing, maybe it's an offer of callaboration using those guys' worksite (www – not workplace) as a base? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.