ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Russian » Other

outgunned


16:12 Nov 7, 2009Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Other / outgunned
English term or phrase: outgunned
Fish had been around for millions of years, but now they began to evolve quicker, more agile bodies, which greatly enhanced their hunting skills. In time, the floating fortresses were outgunned.
VolgaV
Ukraine


Summary of answers provided
4см.sas_proz
4были превзойдены
Michael Korovkin
3потеряли господствующее положение, сдали лидерские позиции
erika rubinstein
1 +1со временем floating fortresses... - см. варианты
Igor Boyko


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
в конце концов плавучие крепости пали (под их напором)

http://www.yourdictionary.com/outgun

sas_proz
Russian Federation
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Michael Korovkin: to outgun doesn't mean to vanquish: I have two guns to your one, so I outgun you; but it doesn't at all imply that you and I are going to fight and that you're going to "fall".
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
были превзойдены


Explanation:
a dreadnought outguns a crusier even if they are of the same squadron and would never fight each other. US outguns Canada hundred thousand to one, which doesn't mean they are going to go to war on each other (one hopes!).

Превзойти не значит покорить. Илья Муромец превосходил Алешу Поповича силой, но его не покорял... может чё другое с ним делал, но не сражался :)

Michael Korovkin
Italy
Local time: 08:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexandra Goldburt: "может чё другое с ним делал, но не сражался " - горе тому, кто подумает об этом плохо...
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
со временем floating fortresses... - см. варианты


Explanation:
Понятно, что рыбы стали круче.
Может, контекст допускает некоторые вольности/трактовки:

Потеряли господствующее положение / былые позиции
Лишились лидерства
Оказались неспособными противостоять / конкурировать
Оказались менее приспособленными




Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 10:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Goldburt: Из всех Ваших вариантов выбираю "Оказались неспособными противостоять". Можно еще "были бессильны, чтобы противостоять".
4 hrs
  -> Спасибо, Александра!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
потеряли господствующее положение, сдали лидерские позиции


Explanation:
...

erika rubinstein
Germany
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 74
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: