GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:56 Mar 30, 2003 |
English to Russian translations [PRO] / safety measures | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dmitry Arch Russian Federation Local time: 12:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | см ниже |
| ||
4 +1 | герметичные очки химзащиты (моноблок) |
| ||
4 | Защитные очки-маска |
| ||
3 | Химзащитные очки |
|
Защитные очки-маска Explanation: для химической промышленности http://www.proz.com/?sp=h&id=342581&keyword=goggle http://www.proz.com/?sp=h&id=342561&keyword=goggle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Химзащитные очки Explanation: К сожаления, ничего другого нет: монокли - это те, что "для одного ока" а не в виде сплошного блока, как Вы говорите, закрывающие оба глаза. Я еще припоминаю существовало химзащитное стекло - знаете, такая прогнутая стеклянная пластина, закрывавшая, как сварочная маска, все лицо, но это, как я понимаю, не тот случай. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
герметичные очки химзащиты (моноблок) Explanation: Такое название встречается на указанном сайте (я добавил слово "химзащиты", хотя в перечне средств индивидуальной защиты оно не обязательно) Reference: http://www.agrolink.ru/base_gvc/vetzac/document/glava13.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
см ниже Explanation: Этот вопрос уже задавался и ответ на него также уже принимался. Формально это дело называется "защитный щиток": см. www.technoavia.ru/catalog2.phtml?m=359 www.prof.ru/trade/item-info.view/4107_4055 www.med-tech.com.ua/catalog/ issue.php?subj=1&iss=45 gic.ru/products.shtml www.rosspace.ru/Card_27.shtml www.rosspace.ru/ListGroup_34.shtml burevestnik.gatchina.ru/protect-komplex.htm Вот примерчик: Щиток защитный лицевой с прозрачным корпусом типа НБТ предназначен для защиты глаз и ... burevestnik.gatchina.ru/protect-shitki.htm profodezhda.ru/magazine/00008/safe.htm risot.safework.ru/ppe/face/173.htm Термин "козырек защитный" здесь не вполне подходит, хотя есть такая щтука и с защитой части лица, и с линзами "чтобы тебя лучше видеть":-) (КрШап). Yours Tagir. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |