ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Russian » Other

optically dead paper

Russian translation: нефлюоресцирующая бумага; бумага без оптических отбеливателей


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:optically dead paper
Russian translation:нефлюоресцирующая бумага; бумага без оптических отбеливателей
Entered by: Krio
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:08 Dec 4, 2011
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: optically dead paper
A certified extract is an official proof of registration in the Commercial Register. Certified extracts issued on paper are signed and contain a microtext and UV logo printed on 'optically dull' paper. Certified extracts issued in electronic form are signed with a verifiable digital signature.

это выписка из реестра юр. лиц, происхождение голландское.

вот тут http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/paper_paper_manu... братья-поляки считают, что "матовая". но есть сомнения.

вот нек-е пояснение нашлось:
Optically Dull/Dead Paper (A Covert Feature) Security paper needs to be optically dull or dead (have little or no fluorescence) to allow the needed contrast to print with invisible inks and to allow invisible fibers to activate under black light. This will verify document authenticity. Optically dull paper is a standard item used on all checks without upcharge. Optically dead paper must be requested and a small upcharge applies.

не уверена, что матовая = have little or no fluorescence.
может, кто-то знает точно?

Заранее спасибо.
Krio
Ukraine
Local time: 20:48
нефлюоресцирующая бумага; бумага без оптических отбеливателей
Explanation:
Все обычные сорта офисной бумаги содержат т. наз. оптические отбеливатели - вещества, повышающие кажущуюся белизну бумаги за счет флюоресценции. Не флюоресцируют только специальные сорта бумаги.
Selected response from:

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 19:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4тусклая бумага
Michael Korovkin
4нефлюоресцирующая бумага; бумага без оптических отбеливателей
Anton Konashenok
Summary of reference entries provided
конечно не матоваяEnote

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
нефлюоресцирующая бумага; бумага без оптических отбеливателей


Explanation:
Все обычные сорта офисной бумаги содержат т. наз. оптические отбеливатели - вещества, повышающие кажущуюся белизну бумаги за счет флюоресценции. Не флюоресцируют только специальные сорта бумаги.

Anton Konashenok
Czech Republic
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
тусклая бумага


Explanation:
Мне кажется, что "dead" не звучит достаточно научно-технически, чтобы заслуживать таких звучных(и труднопроизносимых!) переводов, как “нефлуорисцирующая“ и пр. :)

Michael Korovkin
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anton Konashenok: В данном случае важно именно отсутствие флюоресценции, чтобы можно было проверить подлинность надпечатки при помощи ультрафиолетового детектора подлинности банкнот.
7 mins
  -> Оно,конечно, так но остается вопросик’с: а почему же тогда и они не написали “non-fluorescent, optic-whiteners-free paper“? А ведь могли же.Поэтому я и предложил разговорный вариантец, подобный ихнему. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


48 mins
Reference: конечно не матовая

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/printing_publis...

Enote
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: