KudoZ home » English to Russian » Other

vote suppression

Russian translation: отсеивание/исключение избирателей/голосов

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vote suppression
Russian translation: отсеивание/исключение избирателей/голосов
Entered by: Alexander Demyanov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Jul 7, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: vote suppression
For one thing, the right would not be pouring money into vote suppression if they were.
Igor Zabuta
Ukraine
Local time: 11:55
{ отсеивание | исключение } избирателей
Explanation:
или:
Отказ избирателям в праве на голосование.
Нарушение избирательных прав (определенных групп)

Vote suppression - не подтасовка результатов при подсчете.
Это не допущение определенных групп изборателей к выборам под различными формальными предлогами.
Selected response from:

Alexander Demyanov
Local time: 04:55
Grading comment
спасибо, оказалось именно так
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5сокрытие (укрытие) поданных голосов
Yuri Smirnov
5 +1{ отсеивание | исключение } избирателейAlexander Demyanov
4...правильнее было бы не вливать деньги в искажение/(фальсификацию) итогов голосования
Сергей Лузан


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
сокрытие (укрытие) поданных голосов


Explanation:
Занижение процента

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-07-07 11:43:17 GMT)
--------------------------------------------------

Искажение данных голосования путем невнесения в протокол части поданных голосов.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2003-07-07 12:16:47 GMT)
--------------------------------------------------

В ответ на реплику Аскера:
Вам, конечно, в контексте виднее, но грамматика предложения говорит: \"бы\", \"если бы\". Так что похоже, что все как раз весьма логично: если БЫ что-то, то они БЫ голоса не прятали.

Yuri Smirnov
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirill Semenov
20 mins
  -> Спасибо

agree  Yuliya Panas
34 mins
  -> Спасибо

agree  huntr
40 mins
  -> Спасибо

agree  nrabate
6 hrs
  -> Спасибо

agree  Alexander Alexandrov: Ну да!
9 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...правильнее было бы не вливать деньги в искажение/(фальсификацию) итогов голосования


Explanation:
Удачи, Igor Zabuta!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1669
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
{ отсеивание | исключение } избирателей


Explanation:
или:
Отказ избирателям в праве на голосование.
Нарушение избирательных прав (определенных групп)

Vote suppression - не подтасовка результатов при подсчете.
Это не допущение определенных групп изборателей к выборам под различными формальными предлогами.


    Reference: http://www.dscc.org/enight/en01/
    Reference: http://legitgov.org/library_dcm19_mr.html
Alexander Demyanov
Local time: 04:55
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1397
Grading comment
спасибо, оказалось именно так

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yuri Smirnov: Это в Америке-то? И кого ж там не допускают до выборов? Женщин? Или негров?
2 hrs
  -> почитайте ссылки, может быть

agree  Сергей Лузан: Тогда уж "отсев" в данном контексте. С такой версией мог бы согласиться :)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search