KudoZ home » English to Russian » Other

Cuticle Nippers

Russian translation: щипцы (щипчики/ножнички/кусачки) для кутикулы

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Cuticle Nippers
Russian translation:щипцы (щипчики/ножнички/кусачки) для кутикулы
Entered by: arterm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:31 Nov 11, 2003
English to Russian translations [PRO]
English term or phrase: Cuticle Nippers
вариант:
щипцы для кутикулы
а может вообще
заусеничные кусачки?
arterm
Russian Federation
Local time: 22:26
щипчики/ножнички/кусачки для кутикулы
Explanation:
для кутикулы
вполне подойдет. Просто с точки зрения женского понятия об эстетике, заусенцы - это худшее, что может произойти с руками. Об этом даже думать больно :)
Selected response from:

Oksana Lyutikova
Ukraine
Local time: 21:26
Grading comment
гугль наиболе часто выдаёт такой вариант
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5маникюрные щипчики
Olga Judina
5 +2щипчики/ножнички/кусачки для кутикулы
Oksana Lyutikova
5 +1?
ArgosTranslate
3 +3щипчики для заусениц
Sergei Tumanov
5 +1CommentxxxIreneN
5кусачки для (удаления) кутикулыAnna Launay
5ножницы для удаления кутикулы
Prima Vista
3 +1§»§Ъ§б§и§н §Х§Э§с §е§Х§С§Э§Ц§Я§Ъ§с §Щ§С§е§г§Ц§Я§и§Ц§У
Yuri Grachev


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
щипчики для заусениц


Explanation:
имхо щипчики то слово. далее как часть дамских пальчиков обозвать - увы затрудняюсь. Я свои "грабли" и "щупальца" смазываю солидолом во время воскресных ремонтов авто и так решаю проблемы маникюра:-)

Sergei Tumanov
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1511

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Strakhov: для удаления заусенцев ... www.make-up.ru/home_manikiur.php
15 mins
  -> tks

agree  Yuri Grachev: problemi s kirillitsey
20 mins
  -> tks

neutral  Alya: нет предмета с таким названием в маникюрных наборах... спросите продавщиц -- удивятся...
4 hrs
  -> у меня печальный опыт и спродавщицами-я у них что ни спрошу про все удивляются :-)

agree  Ol_Besh: Со Страховым...
5 hrs
  -> tks
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ножницы для удаления кутикулы


Explanation:
нет

Prima Vista
Russian Federation
Local time: 23:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1873
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuticle nippers
кусачки для (удаления) кутикулы


Explanation:
*
100% кутикула

Anna Launay
France
Local time: 20:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
щипчики/ножнички/кусачки для кутикулы


Explanation:
для кутикулы
вполне подойдет. Просто с точки зрения женского понятия об эстетике, заусенцы - это худшее, что может произойти с руками. Об этом даже думать больно :)

Oksana Lyutikova
Ukraine
Local time: 21:26
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 54
Grading comment
гугль наиболе часто выдаёт такой вариант

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mykhailo Kolaichuk
40 mins

agree  Ol_Besh
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
§»§Ъ§б§и§н §Х§Э§с §е§Х§С§Э§Ц§Я§Ъ§с §Щ§С§е§г§Ц§Я§и§Ц§У


Explanation:
§»§Ъ§б§и§н §Х§Э§с §е§Х§С§Э§Ц§Я§Ъ§с §Щ§С§е§г§Ц§Я§и§Ц§У
E - Cuticle nippers
E - Cuticle tweezers
F - Envies (pinces Ё¤ -)
F - Pinces Ё¤ envies

(http://www.brandmarket.ru/mktu/08.html)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 11:57:59 (GMT)
--------------------------------------------------

schiptsi dlya udalenia zausentsev

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 12:01:03 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.i-u.ru/biblio/dict.aspx#find (dlia kutikuli)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 14:29:10 (GMT)
--------------------------------------------------

manikyurnaya prinadlezhnost\'


    Reference: http://www.brandmarket.ru/mktu/08.html
Yuri Grachev
Russian Federation
Local time: 21:26
PRO pts in pair: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: щипчики
4 hrs
  -> spasibo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cuticle nippers
маникюрные щипчики


Explanation:
как вариант
По-моему то, что изображено на этих картинках, называется просто "маникюрные щипчики"
http://images.google.com/images?q=cuticle nippers&hl=en&lr=&...

Olga Judina
Latvia
Local time: 21:26
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 221

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alya: именно так это и называется
1 hr

agree  Ol_Besh
1 hr

agree  xxxIreneN: С вредными комментариями ниже:-)
7 hrs

agree  Margarita
7 hrs

agree  Mark Vaintroub
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cuticle nippers
Comment


Explanation:
Для кого текст?

Конечно, мы до перестроизации-глобализации-капитализации ни о каких кутикулах не знали и маникюрные щипчики всех устраивали. Да и набор инструментов у наших маникюрш был довольно примитивный. Мне кажется, для "широкого читателя" это хорошо и сегодня, особенно потому, что по-русски звучит по-человечески. Однако если это руководство или каталог для сегодняшних профессионалов, то они вас за такой общий термин обложат - у них сегодня этих щипчиков, как у нейрохирурга, и для кутикул (надкожицы, но это уже им либо неизвестно:), либо непривычно) есть специальные. Так что не все так просто, надо бы знать "целевую аудиторию".

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 35 mins (2003-11-11 22:07:14 GMT)
--------------------------------------------------

Если все же текст специальный, то я бы предложила \"шипчики для обработки кутикулы\".

xxxIreneN
United States
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1410

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita
23 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
?


Explanation:
хорошо бы глянуть на размер этих "щипцов"... :) они, как правило, не длиннее 5 см, поэтому, может, оставить уменьшительный суффикс?..

ArgosTranslate
Poland
Local time: 20:26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergei Tumanov: только щипчики и никак иначе,если щипцы (для ногтоков)это однозначно разбойный приказ,пытошный отдел старший дьяк-дознаватель с ними работал :-)
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search