15:14 Jan 26, 2004 |
English to Russian translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alexander Onishko | ||||||
Grading comment
|
составной частью политики компании PC Telecom по работе с клиентами является ... Explanation: ИЛИ Наши служащие ...и это является составной частью политики компании PC Telecom по работе с клиентами |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as a part of the pc telecom customer experience, Исходя из богатого опыта работы с заказчиками, наш персонал ... Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2004-01-26 15:29:57 GMT) -------------------------------------------------- Или: Опираясь на наш богатый/обширный опыт работы с заказчиками, наш персонал ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
3 hrs confidence:
3 days 5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|