GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:07 Aug 2, 2001 |
English to Russian translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natasha Stoyanova Local time: 19:53 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Здравствуйте |
| ||
na | Zdravstvuj |
|
Здравствуйте Explanation: Zdravsvujte is the official form, when "Privet" is like "Hi", e.g. non-formal. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
1 day 19 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |