14:40 Aug 19, 2001 |
English to Russian translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Natalie Poland Local time: 23:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | pls see in the next box |
| ||
na | Не могли бы ли Вы подписать эту тетрадь ? Спасибо. |
| ||
na | см. ниже |
| ||
na | Просьба расписаться в тетради. |
| ||
na -1 | Не распишитесь ли, .... ? |
|
pls see in the next box Explanation: Translation depends on the situation: Podpishites' v etoj tetradi (or: v etom bloknote, or: v etoj zapisnoj knizhke), pozhalujsta. Spasibo. (If you want somebody to give you an autograph). Podpishi etu tetrad', pozhalujsta. Spasibo. (If you are a teacher and would like to ask a pupil to sign his notebook) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44 mins
9 hrs
10 hrs
2 days 8 hrs peer agreement (net): -1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|