https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/other/80341-hello-and-have-a-good-night.html?

hello and have a good night.

Russian translation: Здравствуйте. Надеюсь, вам хорошо спалось.

00:06 Aug 29, 2001
English to Russian translations [Non-PRO]
English term or phrase: hello and have a good night.
hello to you I hope you have a good night. (I do not know this person very well, so I am trying to say this formally)
katelyn
Russian translation:Здравствуйте. Надеюсь, вам хорошо спалось.
Explanation:
Well, a more or less formal greeting is 'Zdravstvuyte' - or 'Dobroye utro' (Good morning), 'Dobry den' (Good afternoon) 'Dobry vecher' (Good evening). As for the second part, if you wish good-night to a person you say 'Spokoynoy nochi'; when asking how the night was - meeting someone in the morning - the best one is 'Kak spalos?'
In case your PC speaks Russian, here you are:
Здравствуйте. Доброе утро. Добрый день. Добрый вечер.
Как спалось?
Best luck!
Oleg
Selected response from:

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 16:59
Grading comment
Thank You, very helpful. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1Здравствуйте. Надеюсь, что вы проведете хороший вечер!
joanne_r
na +1Здравствуйте. Желаю Вам хорошо провести вечер (ночь).
Alexander Alexandrov
naЗдравствуйте. Надеюсь, вам хорошо спалось.
Oleg Rudavin
naДобрый день. Надеюсь, Вы хорошо спали.
Alena Fedorova
naЗдравствуйте. Хорошего Вам вечера!
Rostov


  

Answers


14 mins
Здравствуйте. Надеюсь, вам хорошо спалось.


Explanation:
Well, a more or less formal greeting is 'Zdravstvuyte' - or 'Dobroye utro' (Good morning), 'Dobry den' (Good afternoon) 'Dobry vecher' (Good evening). As for the second part, if you wish good-night to a person you say 'Spokoynoy nochi'; when asking how the night was - meeting someone in the morning - the best one is 'Kak spalos?'
In case your PC speaks Russian, here you are:
Здравствуйте. Доброе утро. Добрый день. Добрый вечер.
Как спалось?
Best luck!
Oleg

Oleg Rudavin
Ukraine
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 1044
Grading comment
Thank You, very helpful. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
Добрый день. Надеюсь, Вы хорошо спали.


Explanation:
Dobriy den'. Nadeyus' vi horosho spali.
Or you may say
Надеюсь, Вы выспались. (nadeyus' vi vispalis)
But frankly speaking it is not very polite to ask about how someone spent his/her night unless this is the point of conversation.
Anyway it is just my opinion as Russian. =)


    native
Alena Fedorova
Russian Federation
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +1
Здравствуйте. Надеюсь, что вы проведете хороший вечер!


Explanation:
Sorry, fairly literal translation as I don't have any dictionaries. The sentence doesn't seem to be talking about night as in 'sleeping', more night as in going out. I'm sure there's a better way to say it in Russian though.

joanne_r
Local time: 14:59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Yes,it seems to be the case. An improved version:"Zdravstvujte.Nadejus', vy horosho provedete vecher".
1 hr
  -> Thanks. Unless of course they're referring to the past - in which case '....вы хорошо провели вечер!'
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs peer agreement (net): +1
Здравствуйте. Желаю Вам хорошо провести вечер (ночь).


Explanation:
It seems to me that you refer to the future, not to the past. More context is needed (do you speak about a certain event to be held in the early hours of the night or do you want to wish a good night's sleep to the person?)


    Native Russian speaker
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rostov
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
Здравствуйте. Хорошего Вам вечера!


Explanation:
Здравствуйте. Надеюсь, у Вас хороший вечер...

Rostov
PRO pts in pair: 52
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: