07:17 Aug 30, 2001 |
English to Russian translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Oleg Rudavin Ukraine Local time: 17:23 | ||||
Grading comment
|
Страх, беспокойство Explanation: Англо-русский словарь Мюллера |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приступы беспок Explanation: angst1 (дngkst) n. A feeling of anxiety or apprehension often accompanied by depression. [German, from Middle High German angest, from Old High German angust. See angh- in Indo-European Roots.] Reference: http://www.dictionary.com/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
приступы беспокойства, дурных предчувствий Explanation: I'm sorry - почему-то мой перевод не вошел в окно полностью - приступы беспокойства, дурных предчувствий, сопроводжаемые депрессией |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
беспокойство, тр Explanation: angst (жЊst; German aЊst) an acute but nonspecific sense of anxiety or remorse(in Existentialist philosophy) the dread caused by man's awareness that his future is not determined but must be freely chosen[German] Collins English Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
беспокойство, тр Explanation: angst (жЊst; German aЊst) an acute but nonspecific sense of anxiety or remorse(in Existentialist philosophy) the dread caused by man's awareness that his future is not determined but must be freely chosen[German] Collins English Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
¬г¬Ю. ¬Я¬Ъ¬Ш¬Ц Explanation: I am sorry - ¬б¬Ц¬в¬Ц¬У¬а¬Х ¬й¬Ц¬Ф¬а-¬д¬а ¬а¬Т¬в¬Ц¬Щ¬С¬Ц¬д. angst - ¬Т¬Ц¬г¬б¬а¬Ь¬а¬Ы¬г¬д¬У¬а, ¬д¬в¬Ц¬У¬а¬Ф¬С, ¬г¬д¬в¬С¬з (¬Ъ¬Э¬Ъ ¬е¬Ф¬в¬н¬Щ¬Ц¬Я¬Ъ¬с ¬г¬а¬У¬Ц¬г¬д¬Ъ; ¬в¬С¬г¬Ь¬С¬с¬Я¬Ъ¬Ц; ¬г¬а¬Ш¬С¬Э¬Ц¬Я¬Ъ¬Ц) angst (©ЎЁ«st; German aЁ«st) an acute but nonspecific sense of anxiety or remorse(in Existentialist philosophy) the dread caused by man's awareness that his future is not determined but must be freely chosen[German] Collins English Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
См. ниже Explanation: Слово действительно больше немецкое (означает страх), а для английского достаточно редкое. На мой взгляд, фраза из художественного текста, и потому я предлагаю следующий перевод: Она не находила себе места от приступов беспричинного страха, но ничего не могла поделать. Удачи. Олег |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
тоска Explanation: Она очень страдала от припадков тоски, но не могла делать ничего об этом. . Она очень страдала от припадков тоски, но не могла делать ничего об этом. ...Нового властителя, эхом о стены Ударясь, зовут в припадке тоски Радующиеся ночному шторму сирены, Отхаркивающие дневную мокроту гудки. ... ... ...В припадке глубоко волнующей тоски и какого-то подавленного чувства... Reference: http://moshkow.perm.ru/win/POEZIQ/ZENKEVICH/stihi.txt Reference: http://www.online.ru/sp/eel/russian/Dostoevsky.Fedor/hozyaik... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
тоска Explanation: CORRECTION... Она очень страдала от припадков тоски, но не могла ничего поделать с этим. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
тоска Explanation: Main Entry: angst Pronunciation: 'ä[ng](k)st, 'a[ng](k)st Function: noun Etymology: Danish & German; Danish, from German Date: circa 1942 : a feeling of anxiety, apprehension, or insecurity RE: Merriam-Webster's Collegiate Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... Explanation: RE: 1. В ПРИПАДКЕ глубоко волнующей ТОСКИ и какого-то подавленного чувства Ордынов прислонился к стене в самом темном ... http://www.online.ru/sp/eel/russian/Dostoevsky.Fedor/hozyaik... 2. Бить ТОСКОЙ по заветрью этому а где-то в атомах посеялась тоска. накатясь мне на грудь вне ПРИПАДКА ТОСКИ? http://www.zhabizmo.narod.ru/poetry/qingwa2.html 3. Обычный ПРИПАДОК острой ТОСКИ и мнительности не завершился тихой грустью и физическим изнеможением, как ... http://kolibry.astroguru.com/01160358.htm 4. Оттого у него ПРИПАДКИ ТОСКИ, оттого он ищет в жизни невозможного. http://orel.rsl.ru/nettext/russian/andreevl/drug.txt 5. Нового властителя, эхом о стены Ударясь, зовут в ПРИПАДКЕ ТОСКИ Радующиеся ночному шторму сирены, Отхаркивающие дневную мокроту гудки. ... ... http://www.odessa.net/moshkow/win/POEZIQ/ZENKEVICH/stihi.txt 6. Книга вызвала ПРИПАДОК ТОСКИ по дому. http://www.groza.ru/detective/blood_1/blood_1_47.shtml 7. На меня находили ПРИПАДКИ ТОСКИ, мне самому необъяснимой, которая происходила, может быть, от моего болезненного ... ... почти всегда болезнию, страданиями и, наконец, такими ПРИПАДКАМИ, вследствие которых нужно было надолго отложить всякое занятие. http://xray.sai.msu.ru/~lipunov/text/misl/gogol.html 8. “Внезапный порыв бурных страстей, ПРИПАДОК ТОСКИ и горя, радости или веселья, оставляющий глубокий след в душе, всепоглощающее чувство ... ... http://www.philosophy.ru/edu/ref/basin/glava72.html 9. ... туземцу, который только что смешал все ка- мешки на доске в ПРИПАДКЕ смертной ТОСКИ, - "Ф" оценивается в десять оч- ков, и она стоит на желтой клетке, это ... ... http://www.biblioteka.agava.ru/es/restoran_na-7.htm 10. мрачный алхимик в тенетах ТОСКИ мрачный ученый в ПРИПАДКЕ ТОСКИ http://orden.km.ru/step/step15.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.