English to Russian translations [PRO] Other | | English term or phrase: hedge witch | это из одной сказки
он как это правильно на русском: лесная ведьма, или как-то иначе |
| | | Russian translation:одинокая ведьма | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-03-11 14:40:44 GMT) --------------------------------------------------
Hedge Witch
--------------------------------------------------------------------------------
A term denoting a Witch who neither belongs to a coven nor tradition but practices in a solitary fashion. Generally this person relies upon self-study, personal discernment, and intuition. The person does not claim to be initiated. This person leads a life similar to the ancient village witch who was called upon for spells and healing potions by the local people.
http://www.themystica.com/mystica/articles/h/hedge_witch.htm...
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-03-11 14:44:57 GMT) --------------------------------------------------
А вот как объясняют этимологию :
A hedge witch is very much a free spirit. Hedge witches are also related to the village witches of old. The term, hedge witch, comes from the fact that your average European village, in time gone by, was surrounded by a hedge or woods. Beyond that hedge was unknown land, beyond their known perseption... i.e. the Other World. The village witches of this era usually lived just beyond or just befor this hedge. The hedge was a metiphore for some one who practiced shamanic arts, a walker between the worlds.
http://www.angelfire.com/folk/greenwitch/sacred.html
/На этом сайте целая статья по теме/
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-03-11 14:48:39 GMT) --------------------------------------------------
Другими словами - ведьма-фрилансер.
Не работает в коллективе. Коллектив ведьм называетсь coven. Их там должно быть 13. |
| Selected response from: Antonina Zaitseva Local time: 10:01
| Grading comment Я в принципе согласна, что она одинокая, но в целом ее наверное можно назвать ведунья
потому как если бы это был мужчина его звали бы hedgerider, а это то же самое, что шаман 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
28 mins confidence:  
23 mins confidence:  peer agreement (net): +2 одинокая ведьма
Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-03-11 14:40:44 GMT) --------------------------------------------------
Hedge Witch
--------------------------------------------------------------------------------
A term denoting a Witch who neither belongs to a coven nor tradition but practices in a solitary fashion. Generally this person relies upon self-study, personal discernment, and intuition. The person does not claim to be initiated. This person leads a life similar to the ancient village witch who was called upon for spells and healing potions by the local people.
http://www.themystica.com/mystica/articles/h/hedge_witch.htm...
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-03-11 14:44:57 GMT) --------------------------------------------------
А вот как объясняют этимологию :
A hedge witch is very much a free spirit. Hedge witches are also related to the village witches of old. The term, hedge witch, comes from the fact that your average European village, in time gone by, was surrounded by a hedge or woods. Beyond that hedge was unknown land, beyond their known perseption... i.e. the Other World. The village witches of this era usually lived just beyond or just befor this hedge. The hedge was a metiphore for some one who practiced shamanic arts, a walker between the worlds.
http://www.angelfire.com/folk/greenwitch/sacred.html
/На этом сайте целая статья по теме/
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-03-11 14:48:39 GMT) --------------------------------------------------
Другими словами - ведьма-фрилансер.
Не работает в коллективе. Коллектив ведьм называетсь coven. Их там должно быть 13.
| Antonina Zaitseva Local time: 10:01 Works in field Native speaker of: Bulgarian, Russian PRO pts in category: 7
|
| | Grading comment Я в принципе согласна, что она одинокая, но в целом ее наверное можно назвать ведунья
потому как если бы это был мужчина его звали бы hedgerider, а это то же самое, что шаман |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |