Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: flow jet

Russian translation: потоковая форсунка



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flow jet
Russian translation:потоковая форсунка
Entered by:Alexander Taguiltsev
Options:
- Contribute to this entry

12:02pm Apr 29, 2005Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / Sentence
English term or phrase: flow jet
A flow jet agitates the pulp in the chest to uniform the pulp consistency.

"Поточная струя" размешивает массу в камере, чтобы привести ее к равномерной консистенции.
Alexander Taguiltsev
Russian Federation
потоковая форсунка
Explanation:
Поступающая из потоковой форсунки струя (жидкости) размешивает целлюлозную массу в баке для пульпы до однородной консистенции

Maxi-Flo Jet -, настраиваемая по мощности и направлению. Создает увеличенный напор воды. Используется как в терапии, так и для создания общего движения воды


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 52 mins (2005-04-30 06:55:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В приведенном примере следует читать \"Maxi-Flo Jet – потоковая форсунка, настраиваемая по мощности и направлению.\"
Selected response from:

boy
Russian Federation
Note from asker to answerer
Спасибо всем, я оказывается не один, кто также все перебрал до того как окончательно не заклинило. Только я до лазури не дошел :)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3подаваемая под напором/давлением струяdanya
3 +1потоковая форсункаboy
3струя
Nikolai Muraviev


  


Answers

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
струя

Explanation:
А почему бы так и не сказать: масса постоянно перемешивается (струей) для придания ей однородности.
И "струю" можно исключить.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-04-29 12:27:59 GMT)
--------------------------------------------------

струей продукта (см. выше)

Nikolai Muraviev
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
подаваемая под напором/давлением струя

Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-29 12:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

..жидкости или чего там надо

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-29 12:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

если это pulp, то скорее всего струя воды, или какого-нибудь технологического раствора

короче, под ним flow jet светлей лазури

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-04-29 12:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

если это pulp, то скорее всего струя воды, или какого-нибудь технологического раствора

короче, под ним flow jet светлей лазури

danya
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Nikolai Muraviev: вот весь вопрос "чего"! Самого продукта, как я понимаю. А теперь все это компактно сформулировать...
8 mins
  -> скорее всё-таки это некий внешний мешательный агент)

agree Alexander Demyanov
1 hr

agree Crio: ключевой момент - "под напором", а чего - это не очень важно
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
потоковая форсунка

Explanation:
Поступающая из потоковой форсунки струя (жидкости) размешивает целлюлозную массу в баке для пульпы до однородной консистенции

Maxi-Flo Jet -, настраиваемая по мощности и направлению. Создает увеличенный напор воды. Используется как в терапии, так и для создания общего движения воды


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 52 mins (2005-04-30 06:55:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В приведенном примере следует читать \"Maxi-Flo Jet – потоковая форсунка, настраиваемая по мощности и направлению.\"


    Reference: http://www.sport-turizm.ru/infos.htm?prod=150
boy
Russian Federation
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Спасибо всем, я оказывается не один, кто также все перебрал до того как окончательно не заклинило. Только я до лазури не дошел :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ludwig Chekhovtsov: струйная форсунка
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list