Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: "trapped in"

Russian translation: остаточное давление







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"trapped in" pressure
Russian translation:остаточное давление
Entered by:Natalia Elo
Options:
- Contribute to this entry

8:34am Feb 13, 2006Login or register (free) for more options.
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / maintenance instructions
English term or phrase: "trapped in"
Also sure that possible "trapped in" pressure is realised and to mechanically secure the equipment before entering the area.

Что-то я не могу понять, что под trapped in подразумевается:(
Natalia Elo
United Kingdom
Clarification request(s) and response
Natalia Elo: 8:54am Feb 13, 2006: Да-да, Кевин, это английский шведского происхождения:) Конечно там должно быть что-то вроде Make sure that possible trapped in pressure is released and...

Я на это даже внимания уже не обращаю. Меня интересует именно trapped in pressure.
Natalia Elo: 8:57am Feb 13, 2006: residual pressure - то, что я искала. Cпасибо!

a typo?
Explanation:
Perhaps what is meant is: ..."also [be] sure that possible 'trapped in' pressure is RELEASED and..."

Just a guess...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-13 08:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

It seems to be referring to areas of "residual pressure," hence the reference to mechanically securing equipment (that may be damaged by such pressure(?)), but without more context it's difficult to say.
Selected response from:

Kevin Kelly
United States
Note from asker to answerer
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5a typo?
Kevin Kelly


  

Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
a typo?

Explanation:
Perhaps what is meant is: ..."also [be] sure that possible 'trapped in' pressure is RELEASED and..."

Just a guess...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-02-13 08:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

It seems to be referring to areas of "residual pressure," hence the reference to mechanically securing equipment (that may be damaged by such pressure(?)), but without more context it's difficult to say.

Kevin Kelly
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree George Koundelev: a bull-eye guess!...
24 mins
  -> Thank you, George!

agree Oleg Sollogub
1 hr
  -> Thank you, Oleg.

agree Enote: It may be harmful for person...
1 hr
  -> Thank you.

agree Aleksandr Okunev
4 hrs
  -> Thank you, Aleksandr.

agree Natalie Lyssova
7 hrs
  -> Thank you, Natalie.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list