KudoZ home » English to Russian » Paper / Paper Manufacturing

winder

Russian translation: см. ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:31 Feb 23, 2008
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Paper / Paper Manufacturing / paper mills
English term or phrase: winder
A fixed term shutdown at Kajaani paper mill means that the paper machine’s winder operator Pertti Tervonen will be laid off for ten months.
Alexander Alexandrov
Russian Federation
Local time: 12:33
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Если на этом устройство просто происходит намотка в рулон ("тамбур") бумаги, вышедшей с бумагоделательной машины, то устройство называется "накат". Если же на этом устройстве происходит размотка полученного тамбура, резка бумажного полотна и намотка в рулоны меньшей ширины, то такое устройство называется продольно-резательным станком. По-английски и то и другое может называться winder, хотя чаще всего winder - это прод.-рез. станок. Описание различных устройств по-русски есть, например, по адресу
Selected response from:

Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 12:33
Grading comment
Спасибо, Григорий!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2см. ниже
Grigoriy Smirnov
4 +2намоточная машина: намоточное устройство
Alexander Onishko


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
намоточная машина: намоточное устройство


Explanation:
омпания Александр Браун - продажа высококачественной бумаги и ...
Этикеточная бумага от компании "Александр Браун" ... намоточное устройство. Важными узлами системы проводки полотна являются электронные устройства ...

www.abraun.ru/articles/72/110.html

Alexander Onishko
Local time: 12:33
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  boostrer: а в нью йорке снег всегда катастрофа - на самом деле средненький снегопад питерского разлива))
15 mins
  -> Спасибо, Борис! Говорят вас там в Нью-Йорке совсем замело?

agree  Rusinterp
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
см. ниже


Explanation:
Если на этом устройство просто происходит намотка в рулон ("тамбур") бумаги, вышедшей с бумагоделательной машины, то устройство называется "накат". Если же на этом устройстве происходит размотка полученного тамбура, резка бумажного полотна и намотка в рулоны меньшей ширины, то такое устройство называется продольно-резательным станком. По-английски и то и другое может называться winder, хотя чаще всего winder - это прод.-рез. станок. Описание различных устройств по-русски есть, например, по адресу


    Reference: http://www.pbm.onego.ru/rus/goods/processing_line/paper-maki...
Grigoriy Smirnov
Russian Federation
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Спасибо, Григорий!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zoya Delerm-Shapkina: доводилось переводить при установке и запуске бобинореза из Франции
16 hrs

agree  Rusinterp
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search