line clearance

Russian translation: уведомление об очистке линии; разрешение на использование производ. линии

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line clearance
Russian translation:уведомление об очистке линии; разрешение на использование производ. линии
Entered by: Valery Kaminski

07:54 Jan 9, 2007
English to Russian translations [PRO]
Medical - Patents
English term or phrase: line clearance
Получите line clearance от фармацевта, ответственного за контроль качества (из технической документации на медицинский препарат)
zhannab
Local time: 10:34
уведомление об очистке линии
Explanation:
если речь идет о производстве - все должно быть стерильно и сия стерильность должна быть подтверждена соответствующим работником
Selected response from:

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 10:34
Grading comment
Спвсибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3уведомление об очистке линии
Valery Kaminski
2 +1разрешение на использование
Irina Romanova-Wasike


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
уведомление об очистке линии


Explanation:
если речь идет о производстве - все должно быть стерильно и сия стерильность должна быть подтверждена соответствующим работником

Valery Kaminski
Belarus
Local time: 10:34
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спвсибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote: разрешение на использование производ. линии
3 mins
  -> Спасибо!

neutral  Zamira B.: сомнительно, чтобы этим занимался фармацевт, скорее уж технолог
11 mins
  -> А фармацевт-технолог, который в дипломах у множества людей обозначен?

agree  Anastasia Novoselova: Очистка/мойка линии: http://www.kurako.com/Seidenader/1-sdr-d/1111-vials-pi.html
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Karen Sughyan
2 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
разрешение на использование


Explanation:
осмелюсь сделать предположение. что-то народ затих!

разрешение на использование [по линии] фармацевта

я бы line опустила

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-01-09 09:36:41 GMT)
--------------------------------------------------

a мне кажется на использование препарата...

честно говоря не встречала внятного употребления сочетания line clearance в фармакологии, да и вообще

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ruslingua: Я думаю, "line" здесь - в смысле "product line"
1 hr
  -> все может быть, нужно хоть немного контекста! спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search