English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Patents | | English term or phrase: ...according to claim 29; and | a) obtaining ...according to claim 29; and
b) growing...
Вопрос: оставлять при переводе точку с запятой перед "and" или опускать ее.
Спасибо! |
|  CherepanovKudoZ activityQuestions: 829 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 823 Ukraine
| Local time: 09:15
|
| | Russian translation:убрать "and" | Explanation: Если позволяет текст (это важно!), я предпочитаю убирать "and" и оформлять перечень, как принято у нас, т.е. оставлять точку с запятой в конце каждого пункта до последнего, в котором ставится точка. |
| Selected response from:
Margarita United States Local time: 02:15
| Grading comment Спасибо, Маргарита! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
14 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |