KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

claim of compliance

Russian translation: претензия о несоответствии

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:17 Aug 2, 2006
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: claim of compliance
It is essential that all relevant provisions of this standard, and other documented data, are satisfied before a claim of compliance is made.
kergap --
Russian Federation
Local time: 11:42
Russian translation:претензия о несоответствии
Explanation:
Существует такой документ как сертифика соответствия продукта спецификации завода-изготовителя. может быть это имеется в виду: "Важно, чтобы соответствующие положения данного стандарта и других документов были соблюдены до подачи претензии о несоответствии".
Selected response from:

Alla Gorina
Russian Federation
Local time: 11:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1заявление о соответствии требованиям
Irina Romanova-Wasike
3 +1заявление о соответствии нормам
Natalia Potashnik
3претензия о несоответствииAlla Gorina
3претензии к соблюдению
Ibrahimus


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
заявление о соответствии нормам


Explanation:
... до того, как будет заявлено/сообщено о соответствии нормам

Natalia Potashnik
United States
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: нормам (и стандартам)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
претензии к соблюдению


Explanation:
данного стандарта.
IMHO, здесь прямо указывается на то, что нельзя допускать нарушений стандарта и претензий, недовольства контролирующего органа.

Ibrahimus
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
заявление о соответствии требованиям


Explanation:
IMHO
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2006-08-04 06:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

мне это видится примерно так: прежде чем будет сделано заявление о соответствии требованиям (или нормам), необходимо (крайне важно) убедиться в выполнении (соблюдении) всех соответствующих положений (условий) данного стандарта и другой документации.

ну а редактирование по контексту...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2006-08-04 06:54:16 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.statpro.com/verification.asp

Irina Romanova-Wasike
Russian Federation
Local time: 11:42
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Irina Lichtenstein
2 hrs
  -> спасибо, Ирина!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
претензия о несоответствии


Explanation:
Существует такой документ как сертифика соответствия продукта спецификации завода-изготовителя. может быть это имеется в виду: "Важно, чтобы соответствующие положения данного стандарта и других документов были соблюдены до подачи претензии о несоответствии".

Alla Gorina
Russian Federation
Local time: 11:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Irina Romanova-Wasike: нельзя переводить claim однозначно! даже всеми поруганный Multitran дает такие варианты как заявка, утверждение...
1 day11 hrs
  -> Compliance превратилось в НЕСООТВЕТСТВИЕ потому что стоит рядом со словом claim (претензия, требование). Если продукт соответствует требованиям, ни о какой претензии не может быть и речи. Кажется, что эти два слова рядом (claim of compliance) противоречат
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 2, 2006 - Changes made by Peter Shortall:
Language pairRussian to English » English to Russian
Aug 2, 2006 - Changes made by shlepakoff:
Language pairEnglish to Russian » Russian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search