15:17 Aug 2, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alla Gorina Russian Federation Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
заявление о соответствии нормам Explanation: ... до того, как будет заявлено/сообщено о соответствии нормам |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
претензии к соблюдению Explanation: данного стандарта. IMHO, здесь прямо указывается на то, что нельзя допускать нарушений стандарта и претензий, недовольства контролирующего органа. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
заявление о соответствии требованиям Explanation: IMHO ... -------------------------------------------------- Note added at 1 day15 hrs (2006-08-04 06:25:11 GMT) -------------------------------------------------- мне это видится примерно так: прежде чем будет сделано заявление о соответствии требованиям (или нормам), необходимо (крайне важно) убедиться в выполнении (соблюдении) всех соответствующих положений (условий) данного стандарта и другой документации. ну а редактирование по контексту... -------------------------------------------------- Note added at 1 day15 hrs (2006-08-04 06:54:16 GMT) -------------------------------------------------- http://www.statpro.com/verification.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
претензия о несоответствии Explanation: Существует такой документ как сертифика соответствия продукта спецификации завода-изготовителя. может быть это имеется в виду: "Важно, чтобы соответствующие положения данного стандарта и других документов были соблюдены до подачи претензии о несоответствии". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.