GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:29 Mar 7, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Zoya Askarova Singapore Local time: 20:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ниже |
| ||
3 +1 | проход по водному пути |
|
проход по водному пути Explanation: Максимальные габариты судов и толкаемых составов, которые могут проходить по водному пути, Минимальная высота прохода под мостами ... www.unece.org/trans/doc/finaldocs/sc3/TRANS-SC3-144ad4r.doc |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ниже Explanation: фарватер The barges are too wide for waterway access to the .... sea "Лихтера слишком широки для этого фарватера." и официальный вариант (как говорят в жизни, по-корявей и по-служебней): "Ширина лихтеров не позволяет вывести их / выводить их по фарватеру в море". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.