fault-bend fold

Russian translation: наднадвиговая антиклиналь (складка, связанная с изгибом поверхности сместителя)

09:01 Sep 13, 2007
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / geology
English term or phrase: fault-bend fold
The three-dimensional geometry of the Medina fault-bend fold is best explained by a combination of a northeastward increase in fault displacement, a northeastward growth of an intermediate flat in the underlying ramp, and a southwestward decrease in ramp dip. Cinematic forward models of fault related folds are usually two-dimensional and illustrate progressive fold evolution as fault displacement increases. In fault-bend fold models, the ramp-flat fault geometry is kept fixed while the hanging wall moves over the ramp. In fault-propagation fold models, the fold grows as the fault tip propagates at a constant dip. In detachment fold models, an anticline forms over a layer-parallel detachment that maintains a fixed position with respect to sub-detachment stratigraphy. Most three dimensional models are constructed in a similar manner by keeping the fault geometry constant, but with displacement that varies along strike rather than with time. In the case of fault-bend Fol. models, slip over a fixed ramp ranges from zero at the fold termination to a maximum along the Fol. crest.
kergap --
Russian Federation
Local time: 15:36
Russian translation:наднадвиговая антиклиналь (складка, связанная с изгибом поверхности сместителя)
Explanation:
Представим себе, что слоистая шарьяжная пластина движется по такой поверхности. Эта пластина неминуемо будет испытывать изгиб над "коленом" сместителя. Образуется антиклинальная выпуклость. Впервые это было показано Ричем в 1934 г., а затем подтверждено многими исследователями. Такие антиклинали были названы рэмповыми
антиклиналями, а позже Зуппе дал им название fault-bend-folds, т.е. складки, связанные с изгибом поверхности сместителя. По-русски их лучше называть наднадвиговыми
антиклиналями.
Selected response from:

Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 15:36
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2наднадвиговая антиклиналь (складка, связанная с изгибом поверхности сместителя)
Nik-On/Off


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
наднадвиговая антиклиналь (складка, связанная с изгибом поверхности сместителя)


Explanation:
Представим себе, что слоистая шарьяжная пластина движется по такой поверхности. Эта пластина неминуемо будет испытывать изгиб над "коленом" сместителя. Образуется антиклинальная выпуклость. Впервые это было показано Ричем в 1934 г., а затем подтверждено многими исследователями. Такие антиклинали были названы рэмповыми
антиклиналями, а позже Зуппе дал им название fault-bend-folds, т.е. складки, связанные с изгибом поверхности сместителя. По-русски их лучше называть наднадвиговыми
антиклиналями.


    Reference: http://dynamo.geol.msu.ru/courses/LectFrol.pdf
Nik-On/Off
Ukraine
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 256
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh
14 mins

agree  svetlana cosquéric
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search