KudoZ home » English to Russian » Petroleum Eng/Sci

Lightweight/Lightship

Russian translation: вес системы *или оборудования* порожнем

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lightweight/Lightship
Russian translation:вес системы *или оборудования* порожнем
Entered by: Dmitriy Vysotskyy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Feb 4, 2009
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci
English term or phrase: Lightweight/Lightship
В дополнение к моему предыдущему вопросу.
Lightweight is similar to dry weight in that it refers to the weight of a component or assembly in its dry installed condition. Lightweight, however, includes all contents in machinery and closed loop piping systems, but excludes liquids in storage or reserve supply tanks. Examples include hydraulic systems and the pressurized side of the fire water system. This weight also includes permanent utilities such as gearbox oil, hydraulic oil, and filter sand.
Заранее спасибо.
Dmitriy Vysotskyy
Ukraine
Local time: 10:50
вес системы *или оборудования* порожнем
Explanation:
упс

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-05 00:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

Lightweight is similar to dry weight in that it refers to the weight of a component or assembly in its dry installed condition. Lightweight, however, includes all contents in machinery and closed loop piping systems, but excludes liquids in storage or reserve supply tanks. Examples include hydraulic systems and the pressurized side of the fire water system. This weight also includes permanent utilities such as gearbox oil, hydraulic oil, and filter sand.

Вес [системы] порожнем аналогичен весу нетто (чистому весу) [системы или оборудования], поскольку также относится к весу смонтированного оборудования или узлов. Вес порожнем однако учитывает все установленные механизмы, агрегаты и системы трубопроводов, за вычетом жидкостей в танках хранения или резервных танках. Например, к таким системам можно отнести системы гидравлики и находящиеся под давлением участки пожарных трубопроводных систем. При определении веса порожнем учитываются постоянные компоненты, такие как масло в редукторах, масло систем гидравлики и песок в фильтрах..

Как то вот так...
Selected response from:

Sergei Tumanov
Local time: 10:50
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3вес системы *или оборудования* порожнем
Sergei Tumanov


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lightweight/lightship
вес системы *или оборудования* порожнем


Explanation:
упс

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2009-02-05 00:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

Lightweight is similar to dry weight in that it refers to the weight of a component or assembly in its dry installed condition. Lightweight, however, includes all contents in machinery and closed loop piping systems, but excludes liquids in storage or reserve supply tanks. Examples include hydraulic systems and the pressurized side of the fire water system. This weight also includes permanent utilities such as gearbox oil, hydraulic oil, and filter sand.

Вес [системы] порожнем аналогичен весу нетто (чистому весу) [системы или оборудования], поскольку также относится к весу смонтированного оборудования или узлов. Вес порожнем однако учитывает все установленные механизмы, агрегаты и системы трубопроводов, за вычетом жидкостей в танках хранения или резервных танках. Например, к таким системам можно отнести системы гидравлики и находящиеся под давлением участки пожарных трубопроводных систем. При определении веса порожнем учитываются постоянные компоненты, такие как масло в редукторах, масло систем гидравлики и песок в фильтрах..

Как то вот так...

Sergei Tumanov
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 77
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search